Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch beweren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toch zou het niet juist zijn te beweren dat de tarieven die thans worden toegepast door de operatoren aanleiding zouden geven tot het factureren van bedragen die hoger liggen dan de werkelijke kosten.

Il ne serait toutefois pas correct d'affirmer que les tarifs actuels pratiqués par les opérateurs donneraient lieu à une facturation supérieure aux frais réels.


Dat is veel, maar toch beweren sommigen voortdurend in het openbaar dat deze instelling nutteloos is.

C'est beaucoup, pourtant certains affirment sans cesse publiquement que cette institution est inutile.


U kunt hier in deze zaal bij hoog en laag beweren dat deze 27 regeringen niet bestaan, maar toch is het zo.

Assis dans cet hémicycle, vous pouvez fermer les yeux et faire comme si ces 27 gouvernements n’existaient pas, mais ils existent bel et bien.


Er wordt momenteel veel gesproken over betere wetgeving en de Commissie zal zich ongetwijfeld wel eens achter de oren gekrabd hebben tijdens onze onderhandelingen, maar ik zou toch durven beweren dat het geleverde werk een voorbeeld is van een goed verlopen proces.

Le débat fait rage quant à une meilleure législation et bien que la Commission se soit indubitablement arrachée les cheveux à certains moments de nos négociations, je me permets toutefois d’affirmer que notre travail ici est l’exemple d’une bonne méthode de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met alle respect durf ik toch wel te beweren dat ondanks alle goede bedoelingen van de rapporteur het probleem met dit verslag allesbehalve drastisch en doeltreffend wordt aangepakt. Het is meer een soort poeslief aaien waarbij stevig alcoholgebruik en extreme drinkgewoonten of drinken onder bepaalde omstandigheden, zoals door kinderen en zwangere vrouwen, mild worden bejegend.

Si je puis me permettre, avec tout le respect que je vous dois, je pense que ce rapport, malgré les nobles intentions du rapporteur, au lieu de s’attaquer au problème de façon radicale et efficace, ne fait qu’effleurer la question et traite modérément et principalement de la consommation excessive et des modes de consommation extrêmes, ou de la consommation d’alcool dans des circonstances particulières, par exemple, par des enfants ou des femmes enceintes.


Wij hebben het verslag toch aangenomen, maar de Commissie moet niet beweren dat zij alles juist heeft gedaan en dat dit vervelende Parlement de enige stoorzender is bij haar beraadslagingen met de Raad.

Nous avons néanmoins accepté le rapport, mais la Commission ne devrait pas venir affirmer ici qu’elle a suivi la procédure à la lettre et que c’est juste ce méchant Parlement qui vient perturber ses consultations avec le Conseil.


Niemand zal beweren dat er geen hindernissen hoeven te worden genomen, maar dit is voor de lidstaten toch een goede gelegenheid om de wereld en de burgers te laten zien dat er meer is dat ons verbindt dan verdeelt.

On ne peut nier qu’il y ait des obstacles, mais les États membres ont une bonne occasion ici de montrer au monde et aux citoyens que ce qui nous unit est plus important que ce qui nous sépare.


Toch beweren sommigen in alle naïviteit dat de hoofdstedelijke gemeenschap alleen maar draait om wat beter gestructureerd overleg en onschuldige samenwerking.

Certains prétendent en toute naïveté que la communauté métropolitaine ne vise qu'à améliorer et à structurer la concertation.


Dat is veel, maar toch beweren sommigen voortdurend in het openbaar dat deze instelling nutteloos is.

C'est beaucoup, pourtant certains affirment sans cesse publiquement que cette institution est inutile.


Of ze gelijk krijgen van de rechter of niet, er zal toch niemand beweren dat de gediscrimineerden ook slachtoffers zouden zijn van een schending van de mensenrechten.

Que le juge leur donne ou non raison, nul ne prétendra que les personnes discriminées seraient également victimes d'une violation des droits de l'homme.




D'autres ont cherché : toch beweren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch beweren' ->

Date index: 2021-04-19
w