Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch bedenkingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij gebreke aan expliciete wettekst die haar voor de door haar betaalde subsidies een subrogatierecht verleent, zijn de verdere bedenkingen/overwegingen van het VAPH om aan te tonen dat zij toch over een wettelijk subrogatierecht zou beschikken niet relevant en dient hierop door de Rechtbank ook niet verder te worden ingegaan'.

En l'absence d'un texte législatif explicite lui octroyant un droit de subrogation pour les subventions qu'elle a payées, les autres observations/considérations avancées par l'Agence flamande pour les personnes handicapées pour démontrer qu'elle bénéficierait malgré tout d'un droit de subrogation légal ne sont pas pertinentes et le tribunal n'a pas non plus à les examiner plus amplement'.


7. uit zijn bezorgdheid over het feit dat, hoewel de controlecertificaten bij de kostendeclaraties van twee begunstigden bedenkingen bleken te bevatten over de contracten van het voor het project aangenomen personeel en dat in een ervan het controlecertificaat tevens bedenkingen bevatte over de indirectekostentarieven, de Gemeenschappelijke Onderneming toch de betalingen vrijgaf; constateert dat de Gemeenschappelijke Onderneming deze gevallen heeft uitgezocht en er uiteindelijk geen onrechtmatige kosten zijn betaald; verzoekt de Gem ...[+++]

7. se dit préoccupé par le fait qu'alors que les certificats d'audit joints aux déclarations de dépenses de deux bénéficiaires comportaient des réserves relatives aux contrats des membres du personnel travaillant sur le projet et que l'un de ces certificats comprenait également des réserves relatives aux taux appliqués aux coûts indirects, l'entreprise commune a procédé aux paiements; prend acte du fait que l'entreprise commune a remédié à ces situations et qu'aucune dépense inadmissible n'a finalement fait l'objet d'un paiement; invite par conséquent l'entreprise commune à tenir dûment compte des exceptions mentionnées dans les certif ...[+++]


Hoewel het met de plafonds van rubriek 1A te verenigen is - maar zonder dat er in het Verdrag een specifieke rechtsgrond voor te vinden is - heb ik als rapporteur voor advies toch bedenkingen bij de Europese toegevoegde waarde van een dergelijk programma, vooral tegen de achtergrond van de halftijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader, die de wetgevende en begrotingsautoriteit zou moeten uitvoeren.

Bien que ce programme soit compatible avec les plafonds de la rubrique 1a et en l'absence d'une base légale spécifique dans le traité, votre rapporteur pour avis s'interroge sur sa valeur ajoutée européenne, notamment dans le contexte de l'évaluation à mi-parcours du cadre financier pluriannuel à laquelle l'autorité budgétaire et législative devrait procéder.


De rapporteur is er zich van bewust dat er ernstige bedenkingen over dit voorstel blijven bestaan binnen de Raad. Toch is ze van oordeel dat het voor het Europees Parlement, dat deze keer fungeert als medewetgever in de context van de tweede fase van de wetgevingswerkzaamheden, van wezenlijk belang is deze kans aan te grijpen om een duurzaam en doeltreffend gemeenschappelijk Europees asielstelsel tot stand te brengen.

Consciente de la persistance de réserves importantes sur cette proposition au sein du Conseil, votre rapporteur estime qu'il est toutefois indispensable pour le Parlement européen, colégislateur cette fois-ci dans le cadre des travaux législatifs de la seconde phase, de saisir cette opportunité pour bâtir un régime d'asile européen commun équitable et efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Mevrouw de Voorzitter, ofschoon ik het werk van de heer Balzani verwelkom, heb ik toch een paar bedenkingen.

– (PT) Madame la Présidente, je voudrais commencer en disant que je salue le travail de Mme Balzani, mais que je souhaiterais néanmoins formuler quelques observations.


Ondanks al deze bedenkingen heeft het Voorzieningsagentschap zoals beschreven in zijn statuten echter toch enkele agentschapskenmerken (naast zijn naam) en, belangrijker voor de Begrotingscommissie, ontvangt het een toelage van de Europese Unie.

Toutefois, malgré toutes ces réserves, l'Agence d'approvisionnement telle que décrite par ses statuts présente bien les caractéristiques frappantes d'une agence (outre sa dénomination) et, ce qui est plus important aux yeux de la commission des budgets, elle perçoit une subvention de l'Union européenne.


29. De Commissie erkent dat in het kader van beleidsondersteuning de aangegeven doeleinden, hoewel zeer ruim omschreven, op zich misschien wel legitiem lijken, maar heeft toch een aantal bedenkingen bij de relevantie en proportionaliteit van de in het kader van die doeleinden te verzamelen veelheid aan persoonsgegevens, zoals opgesomd in het ontwerp van koninklijk besluit.

29. La Commission reconnaît que, dans le cadre de l'appui de la politique, les finalités évoquées, bien que très largement définies, semblent peut-être être légitimes à proprement parler, mais se pose toutefois des questions quant à la pertinence et à la proportionnalité d'une telle quantité de données à caractère personnel à collecter dans le cadre de ces finalités, telles qu'énumérées dans le projet d'arrêté royal.


Toch heeft de Raad van State toen al gemeend enkele bedenkingen te moeten formuleren bij de bevoegdheid van de federale overheid ten aanzien van de aangelegenheid die artikel 1 van het ontwerp beoogt te regelen :

Il a néanmoins estimé devoir déjà formuler certaines réserves quant à la compétence de l'autorité fédérale en ce qui concerne la matière que l'article 1 du projet entend régler :


Anderzijds, zelfs indien het niet de bedoeling ervan is iets aan het strafrechtelijke aspect van de medische fout te wijzigen, heb ik toch bedenkingen bij de afschaffing van de medische fout voor de burgerlijke rechtbanken.

D'autre part, même s'il n'est pas envisagé de modifier le volet pénal de la faute médicale, je m'interroge quant aux effets de la suppression de la faute médicale devant les juridictions civiles.


Volgens het Politiecollege van de betrokken zone valt het grote aantal tuchtdossiers ten laste van het politiepersoneel eenvoudig te verklaren: telkens als een politieagent er met een politievoertuig een ongeval veroorzaakt, wordt automatisch een tuchtdossier geopend. Toch heb ik mijn bedenkingen bij de vele tuchtdossiers en het grote aantal politieagenten die in die zone een tuchtstraf oplopen, te meer daar er 500 tuchtdossiers werden opgesteld voor een zone die slechts 900 korpsleden telt!

Même si le Collège de police de la zone concernée affirme que le nombre de dossiers disciplinaires ouverts à charge des membres du personnel de police de la zone résulte de l'ouverture automatique d'un dossier disciplinaire à charge de tous les policiers de cette zone qui engendrent un accident avec un véhicule de police, l'importance des dossiers ouverts et du nombre de policiers sanctionnés disciplinairement dans cette zone m'interpelle.




Anderen hebben gezocht naar : toch bedenkingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch bedenkingen' ->

Date index: 2022-05-12
w