Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dictionary of Occupational Titles
ETCS
ETSI
European Telecommunications Standards Institute
European Train Control System
Europees Instituut voor telecommunicatienormen
Europees treinbesturingssysteem ETCS
Global title translation
KWIT-register
Keyword-in-title-register

Vertaling van "title european " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


global title translation

conversion de l'appellation globale


Dictionary of Occupational Titles

nomenclature des professions


ETSI [ European Telecommunications Standards Institute | Europees Instituut voor telecommunicatienormen | Europees normalisatie-instituut voor de telecommunicatie ]

ETSI [ Institut européen de normalisation des télécommunications ]


ETCS | European Train Control System | Europees treinbesturingssysteem ETCS

Système européen de contrôle des trains
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(48) Werkprogramma van de Commissie voor het jaar 2012, 15/11/2011, COM(2011) 777 definitief, VOL. 2/2, blz. 36 (FR),/ p. 28 (EN) : « Title : European contract law instrument in the area of insurance services/European contract law instrument in the area of insurance services ».

(48) Programme de travail de la Commission pour l'année 2012, 15.11 2011, COM(2011) 777 final, VOL. 2/2, p. 36 (FR),/ p. 28 (EN): « Title: European contract law instrument in the area of insurance services/European contract law instrument in the area of insurance services ».


(48) Werkprogramma van de Commissie voor het jaar 2012, 15/11/2011, COM(2011) 777 definitief, VOL. 2/2, blz. 36 (FR),/ p. 28 (EN) : « Title : European contract law instrument in the area of insurance services/European contract law instrument in the area of insurance services ».

(48) Programme de travail de la Commission pour l'année 2012, 15.11 2011, COM(2011) 777 final, VOL. 2/2, p. 36 (FR),/ p. 28 (EN): « Title: European contract law instrument in the area of insurance services/European contract law instrument in the area of insurance services ».


All appropriations shall be earmarked for specific purposes by title and chapter; the chapters shall be further subdivided into articles and items, in accordance with a classification based, mutatis mutandis, on the relevant corresponding structure of the budget of the European Parliament.

Les crédits dans leur totalité sont spécialisés par titre et chapitre; les chapitres sont subdivisés en articles et postes, selon une classification basée, mutatis mutandis, sur la structure correspondante pertinente du budget du Parlement européen.


All appropriations shall be earmarked for specific purposes by title and chapter; the chapters shall be further subdivided into articles and items, in accordance with a classification based, mutatis mutandis, on the relevant corresponding structure of the budget of the European Parliament.

Les crédits dans leur totalité sont spécialisés par titre et chapitre; les chapitres sont subdivisés en articles et postes, selon une classification basée, mutatis mutandis, sur la structure correspondante pertinente du budget du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) An incorrect title ha been erroneously indicated in the cover page of the abovementioned document having been officially transmitted on 23 May 2007, which read "Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on access to the market in the carriage of goods by road within the Community to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States"; in that document, the correct title was that appearing at the beginning of the text of the recast proposal and reading ...[+++]

1) Un titre incorrect a été indiqué par erreur sur la page de couverture du document susmentionné transmis officiellement le 23 mai 2007, à savoir «proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant l’accès au marché des transports de marchandises par route dans la Communauté exécutés au départ ou à destination du territoire d’un État membre, ou traversant le territoire d’un ou de plusieurs États membres»; dans ce document, le titre correct était celui qui apparaissait au début du texte de la proposition de refonte, soit «proposition ...[+++]


Volgens de Europese aanbevelingen voor de toepassing van de regelgeving ter bescherming tegen natuurlijke stralingsbronnen, is een specifiek gezondheidstoezicht voor de risico's van ioniserende straling slechts vereist wanneer het risico bestaat dat de blootstelling zou uitstijgen boven het niveau van 6 mSv/jaar (Recommendations for the implementation of title VII of the European Basic Safety Standards Directive concerning significant increase in exposure due to natural radiation sources, Radiation Protection n° 88).

Conformément aux recommandations Européennes relatives à l'application de la réglementation concernant les sources naturelles de rayonnement, une surveillance médicale spécifique pour les rayonnements ionisants n'est imposée qu'à partir du moment où le niveau d'exposition risque d'être supérieur à 6 mSv/an (Recommendations for the implementation of title VII of the European Basic Safety Standards Directive concerning significant increase in exposure due to natural radiation sources, Radiation Protection n° 88).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'title european' ->

Date index: 2024-08-19
w