Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Contract onder bezwarende titel
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Inhoud schrijven
Overeenkomst onder bezwarende titel
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel
Titel creëren voor content
Titel van gegradueerde verpleger
Titel van tenuitvoerlegging
Titel van verpleger
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Wederzijdse erkenning van diploma's

Vertaling van "titel voerde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire


contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


titel van gegradueerde verpleger

titre d'infirmier gradué






erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wet van 3 augustus 1992 voerde in het vierde deel, boek II, van het Gerechtelijk Wetboek een nieuwe titel Vbis in betreffende het verzoekschrift op tegenspraak. De bepalingen zijn terug te vinden in de artikelen 1034bis tot 1034sexies van het Gerechtelijk Wetboek.

La loi du 3 août 1992 a inséré dans la partie IV, livre II, du Code judiciaire un nouveau titre Vbis relatif à la requête contradictoire, composé des articles 1034bis à 1034sexies.


De wet van 3 augustus 1992 voerde in het vierde deel, boek II, van het Gerechtelijk Wetboek een nieuwe titel Vbis in betreffende het verzoekschrift op tegenspraak. De bepalingen zijn terug te vinden in de artikelen 1034bis tot 1034sexies van het Gerechtelijk Wetboek.

La loi du 3 août 1992 a inséré dans la quatrième partie, livre II, du Code judiciaire un nouveau titre Vbis relatif à la requête contradictoire, dont les dispositions se retrouvent dans les articles 1034bis à 1034sexies du Code judiciaire.


In het laatste geval van gelijkstelling voldoet de legataris aan de vereiste van samenwonen met een ouder van de erflater, indien hij met die ouder op de dag van het overlijden overeenkomstig de bepalingen van boek III, titel Vbis, van het burgerlijk wetboek samenwoonde, of indien hij bewijst, door alle middelen met uitzondering van de eed, dat hij met die ouder op het ogenblik van het overlijden reeds sedert één jaar ononderbroken een gemeenschappelijke huishouding voerde.

Dans ce dernier cas d'assimilation, le légataire remplit la condition de cohabitation avec un parent du de cujus, s'il cohabitait avec ce parent le jour du décès, conformément aux dispositions du Livre III, Titre Vbis du Code civil, ou s'il prouve, par tous les moyens à l'exception du serment, qu'au moment du décès il menait depuis un an sans interruption un ménage commun.


Een van de zaken die ik zou willen voorstellen is dat er in de recente besprekingen tussen de heer Olmert en de heer Mahmoud Abbas over een definitieve oplossing tevens rekening wordt gehouden met de onderhandelingen die de heer Olmert in hoogsteigen persoon als jong parlementslid in 1987 op persoonlijke titel voerde met de PLO over de hoofdstad van de Palestijnse staat in Oost-Jeruzalem, over de grenzen van 1967, alsook over het opbreken van een aantal nederzettingen.

Une des propositions que je voudrais faire est que les récents pourparlers entre M. Olmert et M. Abbas à propos – en effet – d’une solution définitive quant au statut, reflètent les négociations que M. Olmert lui-même, alors jeune parlementaire, avait menées en 1987, lorsque lui et l’OLP avaient négocié en privé pour parler de la capitale de l’État palestinien à Jérusalem-est, des frontières de 1967 et du retour de certains colons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het laatste geval van gelijkstelling voldoet de legataris aan de vereiste van samenwonen met een ouder van de erflater, indien hij met die ouder op de dag van het overlijden overeenkomstig de bepalingen van boek III, titel Vbis, van het burgerlijk wetboek samenwoonde, of indien hij bewijst, door alle middelen maar met uitzondering van de eed, dat hij met die ouder op het ogenblik van het overlijden reeds sedert één jaar ononderbroken een gemeenschappelijke huishouding voerde.

Dans ce dernier cas d'assimilation, le légataire remplit la condition de cohabitation avec un parent du de cujus, s'il cohabitait avec ce parent le jour du décès, conformément aux dispositions du livre III, titre Vbis du code civil, ou s'il prouve, par tous les moyens à l'exception du serment, qu'au moment du décès il menait depuis un an sans interruption un ménage commun.


In feite kunnen we stellen dat hij in de praktijk vaak minister van buitenlandse zaken was zonder dat hij ooit die titel voerde.

En fait, nous pourrions considérer qu'en pratique il fut souvent ministre des Affaires étrangères sans en avoir jamais porté le titre.


De laatste Osmaanse sultan voerde de titel `keizer der Romeinen'.

C'est aussi un pays dont le dernier sultan était « l'empereur des Romains ».


w