Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Contract onder bezwarende titel
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Gerepareerde banden controleren
Gerepareerde banden inspecteren
Gerepareerde banden onderzoeken
Herstelde banden onderzoeken
Inhoud schrijven
Overeenkomst onder bezwarende titel
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel creëren voor content
Titel van tenuitvoerlegging
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Wederzijdse erkenning van diploma's

Traduction de «titel v hersteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire


executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


gerepareerde banden onderzoeken | herstelde banden onderzoeken | gerepareerde banden controleren | gerepareerde banden inspecteren

contrôler des pneus réparés


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10. In hetzelfde decreet wordt aan titel V, hersteld bij artikel 8, een artikel 5.1.2 toegevoegd, dat luidt als volgt:

Art. 10. Dans le même décret, il est ajouté au titre V, rétabli par l'article 8, un article 5.1.2., énoncé comme suit :


Art. 121. In titel II, hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde Wetboek, wordt de onderafdeling III, die een artikel 174/1 bevat, ingevoegd bij de wet van 28 december 2011 en opgeheven bij de wet van 27 december 2012, als volgt hersteld :

Art. 121. Dans le titre II, chapitre III, section II, du même Code, la sous-section III qui comprend un article 174/1, insérée par la loi du 28 décembre 2011 et abrogée par la loi du 27 décembre 2012, est rétablie comme suit :


Art. 222. In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, wordt afdeling VIbis opgeheven bij de wet van 1 december 2013, hersteld als volgt :

Art. 222. Dans la deuxième partie, livre I, titre I, chapitre II, du même Code, la section VIbis, abrogée par la loi du 1 décembre 2013, est rétablie dans la rédaction suivante :


In titel IV, hersteld bij artikel 62, wordt een artikel 167 ingevoegd, luidende :

Dans le titre IV, rétabli par l'article 62, il est inséré un article 167 rédigé comme suit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De maatregelen bedoeld in het eerste lid, 3° kunnen inhouden dat het asbesthoudend materiaal wordt gefixeerd, ingekapseld, onderhouden, hersteld of verwijderd volgens de voorwaarden en de nadere regels bepaald bij deze titel.

Les mesures visées à l'alinéa 1, 3° peuvent impliquer que les matériaux contenant de l'amiante soient fixés, encapsulés, entretenus, réparés ou enlevés selon les conditions et les modalités fixées dans le présent titre.


In hoofdstuk IIbis van het tweede deel, boek I, titel VI, van het Gerechtelijk Wetboek, hersteld door arti-kel , wordt artikel 206bis, opgeheven door de wet van 25 april 2007, hersteld in de volgende lezing :

Dans le chapitre IIbis de la deuxième partite, livre premier, titre VI du Code judiciaire, rétabli par l'arti-cle , l'article 206bis, abrogé par la loi du 25 avril 2007, est rétabli dans la rédaction suivante:


In hoofdstuk IIbis van het tweede deel, boek I, titel VI, van het Gerechtelijk Wetboek, hersteld door arti-kel , wordt artikel 206bis, opgeheven door de wet van 25 april 2007, hersteld in de volgende lezing :

Dans le chapitre IIbis de la deuxième partite, livre premier, titre VI du Code judiciaire, rétabli par l'arti-cle , l'article 206bis, abrogé par la loi du 25 avril 2007, est rétabli dans la rédaction suivante:


De artikelen 559,1·, 561, 1·, 562, 563, 2· en 3·, 564, 565 en 566 opgenomen in boek II, titel X van het Strafwetboek en opgeheven bij de wet van 17 juni 2004 evenals het opschrift van boek II, titel X van het Strafwetboek worden hersteld zoals ze waren opgesteld voor hun opheffing.

Les articles 559, 1·, 561·,1·, 562, 563, 2· et 3·, 564, 565 et 566 du Code pénal contenus dans le livre II, titre X du Code pénal et abrogés par la loi du 17 juin 2004 ainsi que l’intitulé du livre II, titre X du Code pénal sont rétablis tels qu’ils étaient rédigés avant leur abrogation.


In titel VIII, hoofdstuk I, afdeling II, van het Strafwetboek wordt artikel 401bis, opgeheven bij de wet van 28 november 2000, hersteld in de volgende lezing :

Dans le titre VIII, chapitre I, section II, du Code pénal, l'article 401bis, abrogé par la loi du 28 novembre 2000, est rétabli dans la rédaction suivante:


1. Wanneer de procedure in de lidstaat van oorsprong niet aan de vormvereisten van de artikelen 13 tot en met 17 heeft voldaan, worden de vormgebreken hersteld en kan een beslissing als Europese executoriale titel worden gewaarmerkt, indien

1. Si la procédure dans l'État membre d'origine n'a pas satisfait aux exigences énoncées aux articles 13 à 17, il est remédié au non-respect de ces exigences et une décision peut être certifiée en tant que titre exécutoire européen si les conditions suivantes sont remplies:


w