Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decreet van 18
Lees 19
Reikwijdte van de gewaarborgde rechten
Vlaamse
« Schenden de artikelen 42 tot 46 van het

Vertaling van "titel gewaarborgde rechten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
reikwijdte van de gewaarborgde rechten

portée des droits garantis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bepaling zou mutatis mutandis kunnen worden omgezet in de Belgische Grondwet : « De in deze titel gewaarborgde rechten worden gewaarborgd voor eenieder die ressorteert onder de rechtsmacht van het Koninkrijk België». In een volgend lid kan uitdrukkelijk verwezen worden naar de kinderen : « De in deze titel gewaarborgde rechten gelden ook voor kinderen ».

On pourrait transposer cela mutatis mutandis dans la Constitution belge : « Les droits garantis dans le présent Titre sont garantis à toute personne relevant de la juridiction du Royaume de Belgique », en faisant dans un alinéa suivant une référence explicite aux enfants : « Les droits garantis dans le présent Titre le sont également aux enfants ».


Die bepaling zou mutatis mutandis kunnen worden omgezet in de Belgische Grondwet : « De in deze titel gewaarborgde rechten worden gewaarborgd voor eenieder die ressorteert onder de rechtsmacht van het Koninkrijk België». In een volgend lid kan uitdrukkelijk verwezen worden naar de kinderen : « De in deze titel gewaarborgde rechten gelden ook voor kinderen ».

On pourrait transposer cela mutatis mutandis dans la Constitution belge : « Les droits garantis dans le présent Titre sont garantis à toute personne relevant de la juridiction du Royaume de Belgique », en faisant dans un alinéa suivant une référence explicite aux enfants : « Les droits garantis dans le présent Titre le sont également aux enfants ».


Onverminderd het bepaalde in internationale overeenkomsten gelden de bij deze titel gewaarborgde rechten in België ook voor de buitenlandse auteurs en de buitenlanders die naburige rechten genieten, maar niet voor een langere termijn dan bij de Belgische wet is bepaald.

Sans préjudice des dispositions des conventions internationales, les auteurs et les titulaires de droits voisins étrangers jouissent en Belgique des droits garantis par le présent titre sans que la durée de ceux-ci puisse excéder la durée fixée par la loi belge.


Dit voorstel strekte ertoe om de door het EVRM gewaarborgde rechten en vrijheden uitdrukkelijk in de Grondwet te verankeren (Zie verslag van de heer Michel Barbeaux, ontwerp van bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof en voorstel tot herziening van titel II van de Grondwet, om een nieuwe bepaling in te voegen die de bescherming moet verzekeren van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag tot ...[+++]

Cette proposition visait à ancrer expressément dans la Constitution les droits et libertés garantis par la CEDH (cf. Rapport de M. Michel Barbeaux, projet de loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage et proposition de révision du titre II de la Constitution, en vue d'y insérer des dispositions nouvelles permettant d'assurer la protection des droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 2002-2003, doc. Sénat, nº 2-897/6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden de artikelen 42 tot 46 van het [Vlaamse] Decreet van 18 [lees : 19] december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 de door de Grondwet gewaarborgde rechten en vrijheden zoals opgenomen in titel II, samen gelezen met artikel 6.1 EVRM en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol EVRM, in zoverre de artikelen 42 tot 45 onmiddellijk van toepassing worden verklaard op hangende geschillen ?

« Les articles 42 à 46 du décret [flamand] du 18 [lire : 19] décembre 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 violent-ils les droits et libertés garantis par la Constitution tels qu'ils figurent dans son titre II, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les articles 42 à 45 sont déclarés d'application immédiate aux litiges en cours ?


Voorts rijzen twijfels aangaande de invoeging in titel II van de Grondwet van algemene beperkingen op de uitoefening van de door het EVRM en de daarbij horende Protocollen gewaarborgde rechten en aangaande de toepassing in de tijd van de regels uit deze internationale instrumenten die in titel II van de Grondwet worden ingevoegd.

D'autres incertitudes ont trait à l'incorporation dans le titre II de la Constitution des limitations générales à l'exercice des droits reconnus par la Convention européenne et ses Protocoles additionnels ou encore à l'application dans le temps des règles de ces instruments internationaux incorporées dans le titre II de la Constitution.


In het tweede boek, titel II, van het Strafwetboek, wordt onder hoofdstuk IIbis (nieuw), met als opschrift « Schendingen van de door de Grondwet en het Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden gewaarborgde rechten », een artikel 146bis ingevoegd, luidend als volgt :

Dans le livre II, titre II, du Code pénal, sous un chapitre IIbis (nouveau), intitulé « des atteintes portées aux droits garantis par la Constitution et par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales », il est inséré un article 146bis, rédigé comme suit:


« Schenden de artikelen 42 tot 46 van het [Vlaamse] Decreet van 18 [lees : 19] december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 de door de Grondwet gewaarborgde rechten en vrijheden zoals opgenomen in titel II, samen gelezen met artikel 6.1 EVRM en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol EVRM, in zoverre de artikelen 42 tot 45 onmiddellijk van toepassing worden verklaard op hangende geschillen ?

« Les articles 42 à 46 du décret [flamand] du 18 [lire : 19] décembre 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 violent-ils les droits et libertés garantis par la Constitution tels qu'ils figurent dans son titre II, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les articles 42 à 45 sont déclarés d'application immédiate aux litiges en cours ?


Titel 2. Misdaden en wanbedrijven die de door de Grondwet gewaarborgde rechten schenden.

Titre 2. Crimes et délits portant atteinte aux droits garanties par la Constitution.


Titel 2. Misdaden en wanbedrijven die de door de Grondwet gewaarborgde rechten schenden

Titre 2. Crimes et délits portant atteinte aux droits garantis par la Constitution.




Anderen hebben gezocht naar : reikwijdte van de gewaarborgde rechten     titel gewaarborgde rechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel gewaarborgde rechten' ->

Date index: 2023-12-12
w