Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Half-time tewerkstelling
Just in time produktiestrategie
Just-in-time strategie
Nauwkeurigheidssysteem
RT-qPCR
RTBV
RTGS
Real time
Real time bruto-verevening
Real-time
Real-time computing
Real-time-PCR
Real-time-brutoverevening
Real-timesysteem
Real-timesysteem beheren
Tijdshift
Tijdverschuiving
Time cues opvolgen
Time shift
Time shifting
Time-sharing
Timingsignalen opvolgen

Vertaling van "times van gisteren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
real time bruto-verevening | real-time-brutoverevening | RTBV [Abbr.] | RTGS [Abbr.]

règlement brut en temps réel | RBTR [Abbr.]


real-time omgekeerde transcriptie-polymerasekettingreactie | real-time-PCR | RT-qPCR [Abbr.]

qRT-PCR | réaction en chaîne par polymérase en temps réel après transcription inverse | RT-PCR quantitative


just in time produktiestrategie | just-in-time strategie

juste à temps | technique juste à temps | technique Kanban | JAT [Abbr.]


tijdshift | tijdverschuiving | time shift | time shifting

pause TV | décalage


nauwkeurigheidssysteem | real-time computing | real-timesysteem | real-timesysteem beheren

système temps réel


time cues opvolgen | timingsignalen opvolgen

suivre des indications de temps








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Duitse beslissing, die gisteren ook in de Financial Times is besproken, is inderdaad een nieuw gegeven.

La décision de l'Allemagne, qui était également commentée dans le Financial Times d'hier, constitue effectivement une donnée nouvelle.


Dat veranderde met een eerste artikel in The Guardian, een paar dagen later in The Financial Times, gisteren in Le Monde.

La donne a ensuite changé lorsqu'un premier article a été publié dans The Guardian, suivi quelques jours plus tard d'un second dans The Financial Times et d'un troisième dans Le Monde.


Dat veranderde met een eerste artikel in The Guardian, een paar dagen later in The Financial Times, gisteren in Le Monde.

La donne a ensuite changé lorsqu'un premier article a été publié dans The Guardian, suivi quelques jours plus tard d'un second dans The Financial Times et d'un troisième dans Le Monde.


De Duitse beslissing, die gisteren ook in de Financial Times is besproken, is inderdaad een nieuw gegeven.

La décision de l'Allemagne, qui était également commentée dans le Financial Times d'hier, constitue effectivement une donnée nouvelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zal iets heel anders nodig zijn, en niet alleen onze fractie zegt dat. Kijk naar economen, kijk naar de Financial Economical Times van gisteren, toch niet direct een socialistische propagandakrant, die zegt ‘als je alleen maar bespaart, dan ondermijn je al redelijk zwakker wordende economieën en dat heeft tot gevolg dat het steeds moeilijker wordt om de schuld terug te betalen’.

Écoutez les économistes, lisez De Tijd d’hier - qui n’est pas vraiment un journal de propagande socialiste - qui dit, et je le paraphrase, «économiser, cela mine déjà en soi des économies malades et cela rend le remboursement des dettes de plus en plus difficile».


In de Financial Times van gisteren stonden verschillende berichten over hoe Europese bedrijven – waaronder ook zeer belangrijke ondernemingen in de Europese Unie – van een groene bedrijfsvoering profiteren en zelfs verwachten dat tegen 2020 hun groene activiteiten meer zullen opleveren dan al hun andere activiteiten.

Dans le Financial Times d’hier, il y avait deux articles expliquant comment les entreprises européennes – y compris des entreprises très importantes dans l’Union européenne – tiraient un avantage à rendre leurs activités plus vertes et prévoyaient en fait, d’ici 2020, que leurs activités vertes surpassent toutes leurs autres activités.


Ik kan bijvoorbeeld verwijzen naar het hoofdartikel van de Financial Times van gisteren, waarin wordt gezegd: ‘Tot nu toe hebben de leiders van Europa een zuiver declaratoir soort eenheid getoond door gezamenlijk te verklaren dat ieder van hen de problemen op zijn eigen erf zal oplossen’.

Je pourrais évoquer l’éditorial du Financial Times d’hier, par exemple, qui dit: «Jusqu’à présent, les dirigeants européens ont exhibé une marque d’unité purement déclaratoire, proclamant ensemble que chacun s’occuperait des problèmes chez soi».


In een uitstekend artikel dat gisteren in de Financial Times is gepubliceerd, betreurde Mario Monti zowel de buitensporige eerbied voor grote lidstaten als de 'beleefdheidscultuur' in de Raad, die ertoe geleid heeft dat lidstaten weigerden elkaar ter verantwoording te roepen voor fouten.

Dans un excellent article publié hier dans le Financial Times, Mario Monti déplore le respect excessif accordé aux grands États membres et la «culture de politesse» au Conseil, qui font que les États membres refusent de se demander mutuellement des comptes pour leurs manquements.


Ik zag in de Financial Times van gisteren dat er werd verwezen naar het akkoord binnen het Verenigd Koninkrijk over tijdelijke arbeidskrachten.

J’ai lu hier dans le Financial Times qu’il y avait une référence à l'accord passé au Royaume-Uni à propos des travailleurs intérimaires, et les PME disent qu'elles n'ont même pas été consultées à ce sujet.


De beslissing van het kernkabinet gisteren om 23 miljoen euro schulden kwijt te schelden aan Congo heeft ons echter wel verrast, vooral wat de timing betreft.

Le conseil restreint des ministres a décidé hier de remettre 23 millions d'euros de dettes au Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'times van gisteren' ->

Date index: 2022-09-22
w