Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdstip of ogenblik ontstaat hierbij telkens » (Néerlandais → Français) :

In afwijking op de bepalingen van artikel 2, § 1, en in afwijking op de bepalingen van artikel 3, § 1, ontstaat, voor de seizoenwerknemers die bij eenzelfde werkgever verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur, om arbeidsprestaties te leveren tussen 1 mei en 30 september van hetzelfde kalenderjaar, het recht op de betaling van een tweede carenzdag vanaf het ogenblik dat zij 650 arbeidsdagen (5-dagenstelsel) of 780 arbeidsdagen (6-dagenstelsel) getotaliseerd hebben bij dezelfde werkgever voorafgaand aan de periode van ...[+++]

En dérogation des dispositions de l'article 2, § 1 et des dispositions de l'article 3, § 1 , les travailleurs saisonniers qui sont liés, auprès d'un même employeur, par un contrat de travail à durée déterminée prévoyant des prestations de travail entre le 1 mai et le 30 septembre de la même année civile, ont droit au paiement d'un deuxième jour de carence au moment où ils totalisent 650 jours de travail (régime des 5 jours/semaine) ou 780 jours de travail (régime des 6 jours/semai-ne) auprès du même employeur avant la période d'incapacité de travail, un droit qui se répète chaque fois que, par la suite, les travailleurs saisonniers total ...[+++]


In afwijking op de bepalingen van artikel 2, § 1, en in afwijking op de bepalingen van artikel 3, § 1, ontstaat, voor de seizoenwerknemers die bij eenzelfde werkgever verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur, om arbeidsprestaties te leveren tussen 1 mei en 30 september van hetzelfde kalenderjaar, het recht op de betaling van een tweede carenzdag vanaf het ogenblik dat zij 650 arbeidsdagen (5-dagenstelsel) of 780 arbeidsdagen (6-dagenstelsel) getotaliseerd hebben bij dezelfde werkgever voorafgaand aan de periode van ...[+++]

En dérogation des dispositions de l'article 2, § 1, et des dispositions de l'article 3, § 1, les travailleurs saisonniers qui sont liés, auprès d'un même employeur, par un contrat de travail à durée déterminée prévoyant des prestations de travail entre le 1 mai et le 30 septembre de la même année civile, ont droit au paiement d'un deuxième jour de carence au moment où ils totalisent 650 jours de travail (régime des 5 jours/semaine) ou 780 jours de travail (régime des 6 jours/semaine) auprès du même employeur avant la période d'incapacité de travail, un droit qui se répète chaque fois que, par la suite, les travailleurs saisonniers totali ...[+++]


In afwijking op de bepalingen van artikel 2, § 1, en in afwijking op de bepalingen van artikel 3, § 1, ontstaat, voor de seizoenwerknemers die bij eenzelfde werkgever verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur, om arbeidsprestaties te leveren tussen 1 mei en 30 september van hetzelfde kalenderjaar, het recht op de betaling van een tweede carenzdag vanaf het ogenblik dat zij 650 arbeidsdagen (5-dagenstelsel) of 780 arbeidsdagen (6-dagenstelsel) getotaliseerd hebben bij dezelfde werkgever voorafgaand aan de periode van ...[+++]

En dérogation des dispositions de l'article 2, § 1 et des dispositions de l'article 3, § 1, les travailleurs saisonniers qui sont liés, auprès d'un même employeur, par un contrat de travail à durée déterminée prévoyant des prestations de travail entre le 1 mai et le 30 septembre de la même année civile, ont droit au paiement d'un deuxième jour de carence au moment où ils totalisent 650 jours de travail (régime des 5 jours/semaine) ou 780 jours de travail (régime des 6 jours/semaine) auprès du même employeur avant la période d'incapacité de travail, un droit qui se répète chaque fois que, par la suite, les travailleurs saisonniers totalis ...[+++]


In afwijking op de bepalingen van artikel 2, § 1, en in afwijking op de bepalingen van artikel 3, § 1 ontstaat, voor de seizoenwerknemers die, bij eenzelfde werkgever, verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur, om arbeidsprestaties te leveren tussen 1 mei en 30 september van hetzelfde kalenderjaar, het recht op de betaling van een tweede carenzdag vanaf het ogenblik dat zij 650 arbeidsdagen (5-dagenstelsel) of 780 arbeidsdagen (6-dagenstelsel) getotaliseerd hebben bij dezelfde werkgever voorafgaand aan de periode va ...[+++]

§ 2. En dérogation des dispositions de l'article 2, § 1, et des dispositions de l'article 3, § 1, les travailleurs saisonniers qui sont liés, auprès d'un même employeur, par un contrat de travail à durée déterminée prévoyant des prestations de travail entre le 1 mai et le 30 septembre de la même année civile, ont droit au paiement d'un deuxième jour de carence au moment où ils totalisent 650 jours de travail (régime des 5 jours/semaine) ou 780 jours de travail (régime des 6 jours/semaine) auprès du même employeur avant la période d'incapacité de travail, un droit qui se répète chaque fois que, par la suite, les travailleurs saisonniers t ...[+++]


4. Welke belastingregimes moeten de ontvangen of toegekende subsidies en voordelen inzake personenbelasting en inzake vennootschapsbelasting ondergaan en op welk tijdstip of ogenblik ontstaat hierbij telkens hun eventuele belastbaarheid?

4. A quels régimes fiscaux doivent être soumis les subsides et avantages perçus ou octroyés en matière d'impôts des personnes et des sociétés et à quel moment une imposition éventuelle apparaît-elle?


4. Welke belastingregimes moeten de ontvangen of toegekende subsidies en voordelen inzake personenbelasting en inzake vennootschapsbelasting ondergaan en op welk tijdstip of ogenblik ontstaat hierbij telkens hun eventuele belastbaarheid?

4. A quels régimes fiscaux doivent être soumis les subsides et avantages perçus ou octroyés en matière d'impôts des personnes et des sociétés et à quel moment une imposition éventuelle apparaît-elle?


Welke berekeningsgrondslagen en/of coëfficiënten worden hierbij telkens gehanteerd? e) Welke leeftijds- dienstanciënniteit- en huwelijksvoorwaarden worden aan alle pensioengerechtigden eventueel verder ook nog opgelegd? f) Bij welke federale en/of lokale overheden moeten dergelijke pensioenaanvragen naderhand worden ingediend? g) Wat zijn de gebruikelijke administratieve onderzoekstermijnen van al zo'n pensioenaanvragen en -dossiers? h) Vanaf welk tijdstip worden al zo'n pensioenen na definiti ...[+++]

Quels montants de référence et/ou coefficients utilise-t-on pour ces calculs? e) Quelles autres conditions en matière d'âge, d'ancienneté de service et de mariage sont-elles imposées à l'ensemble des bénéficiaires d'une pension? f) Auprès de quelles autorités fédérales et/ou locales de telles demandes de pension doivent-elles être introduites? g) Quels sont les délais d'examen administratif habituels de ces demandes et dossiers de pension? h) A partir de quel moment ces pensions sont-elles accordées et/ou payées effectivement par le ministère des Finances après approbation définitive de la demande?


Overwegende dat de heffingen en de restituties voor de meeste produkten van de betrokken sectoren, op verzoek van de betrokken importeurs of exporteurs voor transacties welke plaatsvinden tijdens de geldigheidsduur van het in- of uitvoercertificaat, dus voor verscheidene maanden, vooraf kunnen worden vastgesteld zulks op basis van de heffing of de restitutie geldend op de dag waarop de aanvraag voor het certificaat wordt ingediend ; dat, telkens wanneer wegens een verandering van de marktsituatie een wijziging van de heffing of van de restitutie voorzienbaar is op het ogenblik ...[+++]

considérant que les prélèvements et les restitutions, pour la plupart des produits des secteurs en cause, peuvent être fixés à l'avance, à la demande des importateurs ou exportateurs intéressés, pour des opérations à réaliser pendant la durée de validité du certificat d'importation ou d'exportation, à savoir pour plusieurs mois, sur la base du prélèvement ou de la restitution applicable le jour du dépôt de la demande de certificat ; que, chaque fois qu'une modification du prélèvement ou de la restitution est prévisible à l'occasion de l'échéance normale de la fixation ou en dehors de celle-ci, en raison d'une modification de la situation du marché, la possibilité de pr ...[+++]


2. a) Klopt het dat in de toekomst en meer bepaald vanaf de tweede helft van 2002 het land dat het voorzitterschap van de Unie waarneemt, nog minstens één topontmoeting zou organiseren en dat de andere (er zijn er op zijn minst telkens twee) in Brussel zouden plaatsvinden? b) Is het juist dat zodra de Unie met enkele landen uit Oost-Europa uitgebreid zou zijn, dat alle topontmoetingen in Brussel zullen plaatsvinden? c) Zo ja, bent u van mening dat met dit systeem, ondanks de zware druk die hierdoor op onze hoofdstad ontstaat, de orde gehandhaaf ...[+++]

2. a) Est-il exact qu'à l'avenir, et plus précisément à partir du deuxième semestre de 2002, le pays qui assume la présidence de l'Union organiserait encore au moins une rencontre au sommet, les autres (il y en aurait nécessairement deux chaque fois) ayant lieu à Bruxelles? b) Est-il exact que, dès après l'élargissement de l'Union à quelques pays de l'Europe de l'Est, toutes les rencontres au sommet seront organisées à Bruxelles? c) Dans l'affirmative, pensez-vous que le maintien de l'ordre pourra être assuré malgré la très lourde pression qui pèsera sur notre capitale dans le cadre de ce système? d) N'estimez-vous pas que nous ne serons ...[+++]


1. Volgt uit de duidelijke bewoording in artikel 402, § 1 en § 2 WIB 1992 dat de hoofdelijke aansprakelijkheid uitsluitend ontstaat op het ogenblik van het afsluiten van de overeenkomst en in zoverre de aannemer op dat moment fiscale schulden heeft of bent u van mening dat de hoofdelijke aansprakelijkheid ook nog op een later tijdstip kan ontstaan zoals de memorie van toelichting doet uitschijnen (Parl. St., Kamer, 2006-2007, nr. 51-3058/1,61)?

1. Résulte-t-il clairement de l'énoncé de l'article 402, §§ 1 et 2, du CIR 1992 que la responsabilité solidaire naît exclusivement au moment de la conclusion de la convention et dans la mesure où l'entrepreneur a des dettes fiscales à cet instant ou estimez-vous que la responsabilité solidaire peut encore naître à un moment ultérieur tel que le laisse entendre l'exposé des motifs (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, n° 51-3058/1, p. 61) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdstip of ogenblik ontstaat hierbij telkens' ->

Date index: 2021-03-07
w