Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Handelaarster in tweedehandsboeken
Lokaal mandaat
Manager boekhandel
Mandaat
Nationaal mandaat
Niet in de balans opgenomen verplichting
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
REIMS
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verkoopspecialist boeken
Verkoopspecialist kantoorartikelen
Verkoopspecialist tijdschriften
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst
Voorwaardelijke verbintenis
Voorwaardelijke verplichting

Vertaling van "tijdschriften is verplicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verkoopspecialist boeken | verkoopspecialist tijdschriften | verkoopspecialist boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kantoorartikelen

vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares


verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


filiaalleidster verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | handelaarster in tweedehandsboeken | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager boekhandel

gérant de librairie | gérante de librairie | gérant de librairie/gérante de librairie | responsable de librairie


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]


niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting

dette éventuelle | engagement conditionnel | passif éventuel


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]


regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften met betrekking tot de vraag en de daaraan verbonden administratieve kosten evenals onder meer de technische afwerking, de verplichte vermeldingen, de afgiftevoorwaarden en de bijvoegsels.

3° au service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits périodiques reconnus concernant la demande, le port et les frais administratifs y afférents ainsi qu'entre autres le parachèvement technique, les mentions obligatoires, les conditions de dépôt et les suppléments.


De Post heeft de uitgevers van dagbladen en tijdschriften nooit verplicht gebruik te maken van een plastiekfolie voor de verzending van hun geadresseerde nummers en postabonnementen.

La Poste n'a jamais obligé les éditeurs de journaux et d'écrits périodiques à faire usage d'un emballage plastique pour l'expédition de leurs numéros adressés et de leurs abonnements-poste.


Art. 48. § 1. De aanbieder van postdiensten belast door de Belgische Staat met de bezorging van de erkende dagbladen en tijdschriften is verplicht de bezorging te verzekeren van de geadresseerde en niet-geadresseerde verkiezingsdrukwerken tegen een tarief dat beperkt is tot 50 percent van het standaardtarief voor brievenpost van de traagste categorie en het standaardtarief voor niet-geadresseerde zendingen, of op gunstiger algemene voorwaarden, die zouden voortvloeien uit de toepassing van voorkeurtarieven of overeengekomen tarieven.

Art. 48. § 1 . Le prestataire de services postaux chargé par l'Etat belge d'offrir un tarif réduit pour les imprimés électoraux adressés ou non adressés est tenu d'assurer la distribution des imprimés électoraux adressés et non adressés à un tarif réduit à 50 pour cent du tarif standard de l'envoi de correspondance de la catégorie la moins rapide et du tarif standard des envois non adressés ou à des conditions générales plus favorables qui résulteraient de l'application de tarifs préférentiels ou conventionnels.


De verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek geldt alleen voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.) doch niet voor tijdschriften.

L'obligation de déposer deux exemplaires à la Bibliothèque royale ne concerne que les monographies, soit des ouvrages tels que les livres, les romans, les précis d'histoires, .par opposition aux périodiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tankstation niet langs autosnelweg, krantenwinkel, tabakswinkel, ijswinkel, videotheek, enz. Conform artikel 16, § 2 van voornoemde wet zijn de verplichte sluitingsuren evenmin van toepassing op de vestigingseenheden waarvan de hoofdactiviteit de verkoop van volgende producten uitmaakt : — Kranten, tijdschriften, tabak en rookwaren, telefoonkaarten en producten van de Nationale Loterij; — Dragers van audiovisuele werken en videospelen, alsook de verhuur ervan; — Brandstof en olie voor autovoertuigen; — Consumptie-ijs in individuele ...[+++]

Station-service non située le long d'une autoroute, magasin de journaux, magasin de tabac, magasin de glaces, vidéothèque, etc. Conformément à l'article 16, § 2, de la loi précitée, les heures de fermeture obligatoires ne s'appliquent pas davantage aux unités d'établissement dont l'activité principale constitue la vente des produits suivants: — journaux, magazines, produits de tabac et articles fumeurs, cartes téléphoniques et produits de la Loterie nationale; — supports d'œuvres audiovisuelles et jeux vidéos, ainsi que leur location; — carburant et huile pour véhicules automobiles; — crème glacée en portions individuelles; — denrées ...[+++]


Om het derde lid van amendement nr. 1 te verduidelijken dient de heer Roelants du Vivier een tweede subamendement op dat amendement in (stuk Senaat, nr. 3-806/4, amendement nr. 3). Het amendement strekt ertoe expliciet weer te geven dat de verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek alleen geldt voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.), doch niet voor tijdschriften.

Afin de préciser l'alinéa 3 de l'amendement nº 1 proposé, M. Roelants du Vivier dépose à cet amendement un deuxième sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 3), qui tend à prévoir explicitement que l'obligation de déposer deux exemplaires auprès de la Bibliothèque royale vaut uniquement pour les monographies (livres, romans, publications à caractère historique, et c.), et pas pour les revues.


De verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek geldt alleen voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.) doch niet voor tijdschriften.

L'obligation de déposer deux exemplaires à la Bibliothèque royale ne concerne que les monographies, soit des ouvrages tels que les livres, les romans, les précis d'histoires, .par opposition aux périodiques.


Het depouilleren van tijdschriften wordt, in voorkomend geval, uitgevoerd volgens het register RAMEAU; wanneer de indexering volgens de UDC en een indexering volgens Dewey gezamenlijk bestaan binnen eenzelfde catalogus, worden UDC en Demey verplicht in verschillende velden opgeladen.

Le dépouillement des revues est, le cas échéant, effectué selon le répertoire RAMEAU; lorsqu'une indexation selon la CDU et une indexation selon Dewey coexistent au sein d'un même catalogue, les indices CDU et Dewey sont obligatoirement stockés dans des champs différents.


- papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, periodieken en gratis regionale pers, die in het Waals Gewest worden verdeeld en waarvan de houder zich ontdoet of het voornemen of de verplichting heeft om er zich van te ontdoen;

- déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;


- papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, periodieken en gratis regionale pers, die in het Waals Gewest worden verdeeld en waarvan de houder zich ontdoet of het voornemen of de verplichting heeft om er zich van te ontdoen;

- déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;


w