Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdperk hebben gedaan " (Nederlands → Frans) :

Artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij artikel 134 van de programmawet van 23 december 2009 en zoals van toepassing voor het aanslagjaar 2011, voorziet in een verplichting voor de vennootschappen tot aangifte van de betalingen die ze rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in Staten die worden beschouwd als zogenaamde « belastingparadijzen », en bepaalt : « De belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting of, overeenkomstig artikel 227, 2°, aan de belasting van niet-inwoners, zijn gehouden aangifte te doen van alle betalingen die zij rechtstreeks of onrec ...[+++]

L'article 307, § 1, alinéas 3 à 6, du CIR 1992, inséré par l'article 134 de la loi-programme du 23 décembre 2009, dans sa version applicable à l'exercice d'imposition 2011, impose aux sociétés l'obligation de déclarer les paiements qu'elles ont effectués directement ou indirectement à des personnes établies dans des Etats qui sont considérés comme des « paradis fiscaux » et dispose : « Les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, sont tenus de déclarer tous les paiements effectués directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat qui : a) soit pour toute la période imposable au cours de laquelle le paiement a ...[+++]


b) het totale bedrag van de kosten die de overdrager verantwoordt tijdens het belastbare tijdperk te hebben gedaan of gedragen om die inkomsten te verkrijgen of te behouden; bij gebrek aan bewijskrachtige gegevens worden die kosten forfaitair vastgesteld op 5 pct. van de verkregen bedragen en voordelen ».

b) le total des frais que le cédant justifie avoir faits ou supportés pendant la période imposable en vue d'acquérir ou de conserver ces revenus; à défaut d'éléments probants, ces frais sont fixés forfaitairement à 5 p.c. du montant des sommes et avantages recueillis ».


« Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd en die in het belastbare tijdperk uitgaven hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, 3°, WIB 1992, waarbij

« L'article 145/24, § 1, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à l'article 145/24, § 1, alinéa 1, 3°, du CIR 1992, dans la situation suivante :


Vermits enkel nog verminderingen verbonden met uitgaven gedaan in 2012 nog naar het volgend belastbaar tijdperk kunnen worden overgedragen, moet binnen de categorie van nog overdraagbare belastingverminderingen (verminderingen bedoeld in het tweede lid, 2°, en het derde lid, 2° ) geen onderscheid meer worden gemaakt naargelang het belastbaar tijdperk van de uitgaven waarop ze betrekking hebben;

Puisque seules les réductions d'impôt relatives à des dépenses faites en 2012 peuvent encore être reportées à la période imposable suivante, il ne faut plus faire de distinction en fonction de la période imposable pendant laquelle les dépenses ont été faites à l'intérieur de la catégorie des réductions d'impôt reportables (réductions visées à l'alinéa 2, 2°, et à l'alinéa 3, 2° );


Krachtens artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, kunnen de belastingplichtigen de kosten die zij in het belastbare tijdperk gedaan of gedragen hebben om de belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden en waarvan zij de echtheid en het bedrag verantwoord hebben, van de inkomstenbelasting aftrekken als werkelijke beroepskosten.

En vertu de l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables peuvent déduire à l'impôt des personnes physiques, à titre de frais professionnels réels, les frais justifiés qu'ils ont faits ou supportés pendant la période imposable, en vue d'acquérir ou de conserver leurs revenus professionnels imposables.


« Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd en die in het belastbaar tijdperk uitgaven hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, 3°, WIB 1992, waarbij

« L'article 145/24, § 1, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à l'article 145/24, § 1, alinéa 1, 3°, du CIR 1992, dans la situation suivante :


- artikel 307, § 1, derde en zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting of, overeenkomstig artikel 227, 2°, van hetzelfde Wetboek aan de belasting van niet-inwoners, de verplichting oplegt aangifte te doen van alle betalingen die zij rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen die gevestigd zijn in Staten die niet effectief of substantieel de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen toepassen of naar Staten zonder of met een lage belasting, wanneer het totaal van de betalingen die tijdens het b ...[+++]

- l'article 307, § 1, alinéas 3 et 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 impose aux contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, du même Code, de déclarer tous les paiements effectués directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat n'ayant pas mis substantiellement et effectivement en oeuvre le standard de l'OCDE d'échange d'informations ou vers des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée quand la totalité des paiements effectués au cours de la période imposable atteint un montant minimum de 100.000 euros;


10. onderstreept de noodzaak dat krachtige en goed gecoördineerde stappen worden genomen om een eind te maken aan belastingparadijzen, belastingontduiking en illegale kapitaalvlucht; herinnert de leiders aan de toezegging die zij op de eerste G20-top hebben gedaan dat "het tijdperk van het bankgeheim voorbij is"; benadrukt in dit verband dat het belangrijk is dat transnationale ondernemingen hun winstcijfers openbaar maken;

10. souligne la nécessité de prendre des mesures énergiques et coordonnées pour abolir les paradis fiscaux, mettre fin à l'évasion fiscale ainsi qu'à l'évasion de capitaux illicite; rappelle à ces dirigeants qu'ils ont promis lors du premier Sommet du G20 que l'ère du secret bancaire était terminée; souligne dès lors la nécessité que les entreprises transnationales publient leurs profits;


Evenmin kan ik voorbijgaan aan het feit dat het debat over dit verslag plaatsvindt in een “nieuw tijdperk” van het monetair beleid – met rentevoeten die sinds enige tijd een stijgende lijn vertonen en nog verder dreigen te stijgen – en in een fase waarin we in zee gaan met het door de Commissie herziene Stabiliteits- en groeipact, en waarin de lidstaten, voor de eerste maal, rekenschap moeten afleggen voor de Europese instellingen van wat zij in hun nationale hervormingsplannen hebben gedaan met de Lissabon-strate ...[+++]

Par ailleurs, je ne peux non plus ignorer que ce rapport est débattu dans le cadre d’une «nouvelle ère» en termes de politique monétaire - les taux d’intérêt ayant augmenté pendant un certain temps et menaçant de poursuivre leur tendance à la hausse - et alors même que nous nous embarquons dans le nouveau pacte de stabilité et de croissance tel que révisé par la Commission et que les États membres viennent pour la première fois devant les institutions européennes pour rendre compte des mesures qu’ils ont prises dans leurs plans de réforme nationaux en ce qui concerne la stratégie de Lisbonne.


De belastingplichtigen mogen overeenkomstig artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) de kosten die zij kunnen verantwoorden en die zij gedurende het belastbaar tijdperk hebben gedaan of gedragen om hun belastbare beroepsinkomsten te verkrijgen of te behouden als werkelijke beroepskosten aftrekken.

En vertu de l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), les contribuables peuvent déduire, à titre de frais professionnels réels, les frais justifiés qu'ils ont faits ou supportés pendant la période imposable, en vue d'acquérir ou de conserver leurs revenus professionnels imposables.


w