Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfscasussen uitwerken
Businesscases uitwerken
Gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen
Materiaal tijdig installeren
Materiaal tijdig opstellen
Materiaal tijdig opzetten
Programmaties uitwerken
Programmeringen uitwerken
Tijdig
Tijdige beschikbaarheid
Tijdige verkrijgbaarheid
Uitrusting tijdig opzetten
Uitwerken
Uitwerken van een behandeling

Vertaling van "tijdig kan uitwerken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
materiaal tijdig installeren | materiaal tijdig opzetten | materiaal tijdig opstellen | uitrusting tijdig opzetten

installer des équipements en temps opportun


bedrijfscasussen uitwerken | businesscases uitwerken

élaborer une analyse de rentabilité


programmaties uitwerken | programmeringen uitwerken

élaborer un calendrier de programmation


tijdige beschikbaarheid | tijdige verkrijgbaarheid

disponibilité à temps




uitwerken van een behandeling

mise au point d'un traitement




gezamenlijk uitwerken van tariefvoorstellen

préparation commune des prix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op die manier wordt het mogelijk om tijdig de steunaanvragen in te dienen en kunnen de politiediensten die in steun komen ook hun planning tijdig uitwerken.

Il est ainsi possible d'introduire les demandes d'appui dans les temps et les services de police qui viennent en appui peuvent également élaborer leur planning à temps.


Het forum geeft ons de gelegenheid samen met onze internationale partners tijdig krachtige maatregelen te kunnen uitwerken om de overcapaciteit aan te pakken.

Les travaux du forum nous permettront d'œuvrer avec nos partenaires internationaux pour définir en temps utile des mesures énergiques visant à résoudre ce problème.


Op die manier wordt het mogelijk om tijdig de steunaanvragen in te dienen en kunnen de politiediensten die in steun komen ook hun planning tijdig uitwerken.

Il est ainsi possible d'introduire à temps les demandes de renforts et les services de police qui viennent en appui peuvent également établir leur planning à temps.


De lidstaten moeten een nationaal programma uitwerken om ervoor te zorgen dat de politieke beslissingen worden omgezet in duidelijke bepalingen die borg staan voor de tijdige uitvoering van alle stappen inzake het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, van productie tot berging.

Chaque État membre devrait établir un programme national afin que les décisions politiques se traduisent par des dispositions claires et que toutes les mesures relatives à la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs, de la production jusqu’au stockage, soient mises en œuvre en temps voulu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. wijst op het belang van transparanter en betrouwbaarder gegevens over de oliemarkten en de olievoorraden; vindt het belangrijk dat er meer inzicht ontstaat in de prijsontwikkeling van olieproducten; dringt erop aan dat de Waarnemingspost voor de energiemarkt van de Commissie een grotere rol gaat spelen bij het verstrekken van advies en het uitwerken van maatregelen ter verbetering van de transparantie; dringt aan op een tijdige herziening van de communautaire wetgeving inzake de noodvoorraden van olie;

7. souligne l'importance d'une plus grande transparence et d'une meilleure fiabilité des données sur les marchés et les réserves pétrolières commerciales; estime important d'améliorer la compréhension de l'évolution des prix des produits pétroliers; plaide pour que l'Observatoire européen du marché de l'énergie de la Commission joue un rôle plus important en fournissant une activité de conseil et en élaborant des mesures ayant pour objectif une transparence accrue; demande que la législation communautaire relative aux stocks de sécurité soit réexaminée en temps utile;


Hij verzocht de SG/HV en de Commissie deze zaak in coördinatie met andere internationale actoren te blijven bespreken, met name op het vlak van politie en rechtsstaat (met inbegrip van het uitwerken van strategische noodplannen voor een eventuele EVDB-missie), economische ontwikkeling en bevordering van het Europees perspectief voor Kosovo, en de bevoegde Raadsinstanties actief hierbij te betrekken om te zorgen voor een gestage tijdige voorbereiding van een rol van de EU in Kosovo.

Il a invité le SG/HR et la Commission à continuer à travailler sur ces questions en coordination avec les autres acteurs internationaux, en particulier en ce qui concerne la police et l'État de droit (y compris l'élaboration de plans de circonstance pour une éventuelle mission PESD), le développement économique et les moyens de stimuler la perspective européenne du Kosovo, ainsi qu'à faire en sorte que les instances compétentes du Conseil demeurent activement saisies de ce dossier, afin de pouvoir, en temps utile, définir le rôle futur de l'UE au Kosovo».


De EU moet ook actief de grensoverschrijdende problemen in kaart brengen die zich voordoen op het gebied van het welzijn van gezelschapsdieren, landbouwhuisdieren, wilde dieren enz., en een manier uitwerken om deze problemen tijdig, efficiënt en consistent aan te pakken.

La Communauté devrait également recenser activement les problèmes transfrontaliers qui se posent dans le domaine du bien-être animal avec les animaux de compagnie et d’élevage, la faune sauvage etc., et mettre au point un mécanisme plus rapide, efficace et cohérent permettant d'y répondre.


Overwegende dat in de afwijkingsprocedure een aantal termijnen worden vastgelegd; dat met het oog op de rechtszekerheid van de aanvrager, de termijnen van advies- en besluitvorming moeten gerespecteerd worden; dat de regering zo vlug mogelijk moet beslissen over de gelijkwaardigheid zodat de aanvrager zijn leerplannen tijdig kan uitwerken;

Considérant que la procédure de dérogation prévoit un nombre de délais; qu'en vue de la sécurité juridique du demandeur, les délais d'avis et de décision doivent être respectés; que le gouvernement doit statuer dans les plus brefs délais sur l'équivalence, de sorte que le demandeur puisse élaborer à temps ses programmes d'études;


6. verlangt dat de toekomstige jaarlijkse verslagen veel eerder dan de maand mei naar het Parlement worden gestuurd, bij voorkeur elk jaar ten laatste eind maart, zodat het Parlement een tijdig een zinvolle bijdrage kan leveren aan het uitwerken van het programma van het volgende jaar;

6. demande que les futurs rapports annuels soient transmis au Parlement bien avant le mois de mai, de préférence au plus tard à la fin de mars de chaque année afin que le Parlement puisse jouer un rôle significatif en temps utile dans la conception du programme de l'année suivante;


Overwegende dat in de afwijkingsprocedure een aantal termijnen zijn vastgelegd; dat met het oog op de rechtszekerheid van de aanvrager, de termijnen van advies- en besluitvorming moeten gerespecteerd worden; dat de regering ten laatste op 1 oktober 1997 moet beslissen over de ontvankelijkheid zodat de aanvrager zijn voorstel met vervangende eindtermen en ontwikkelingsdoelen tijdig kan uitwerken;

Considérant que la procédure de dérogation prévoit un nombre de délais; qu'en vue de la sécurité juridique du demandeur, les délais d'avis et de décision doivent être respectés; que le gouvernement doit statuer, le 1 octobre 1997 au plus tard, sur la recevabilité, de sorte que le demandeur puisse élaborer à temps sa proposition munie d'objectifs de développement et finaux de remplacement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdig kan uitwerken' ->

Date index: 2023-03-01
w