Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Neventerm
Tijdens zijn leven

Traduction de «tijdens zijn haar leven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie




Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is gee ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d' ...[+++]


verwekken van menselijke embryo's voor onderzoeksdoeleinden tijdens hun leven

création d'embryons humains à des fins de recherche de leur vivant


Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens zijn/haar vakantie mag de werkloze in het buitenland verblijven gedurende maximum 24 dagen (vier weken) per jaar.

Il peut séjourner à l'étranger pendant ses vacances pendant un maximum de 24 jours (quatre semaines) par an.


Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op artikel 910 van het Burgerlijke Wetboek; Gelet op de wet van 27 juni 1930 waarbij de rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan de wetenschappelijke en kunstinrichtingen welke van het Ministerie van Kunsten en Wetenschappen afhangen, artikel 3, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1987 waarbij de rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt verleend, artikel 2, 2° ; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De rechtspe ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 37; Vu l'article 910 du Code civil; Vu la loi du 27 juin 1930 accordant la personnalité civile aux établissements scientifiques et artistiques dépendant du Ministère des Sciences et des Arts, l'article 3, deuxième alinéa; Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1987 accordant la personnalité juridique à l'Institut scientifique de Santé publique pour la gestion de son patrimoine propre, l'article 2, 2° ; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. La personnalité juridique de l'Institut scientifique de Santé publique est autorisée ...[+++]


Overeenkomstig artikel 14, § 3 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie heeft elke leefloongerechtigde die zijn hoedanigheid van dakloze verliest, daarom éénmaal in zijn of haar leven recht op een installatiepremie.

Conformément à l'article 14, § 3 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, le bénéficiaire d'un revenu d'intégration qui perd sa qualité de sans-abri a droit, une seule fois dans sa vie, à une prime d'installation.


Ondanks de inspanningen van zorgverleners en -instellingen op vlak van kwaliteit en patiëntenveiligheid, is het quasi onvermijdelijk dat er soms iets misloopt en een patiënt schade oploopt, soms voor de rest van zijn of haar leven.

En dépit des efforts déployés par les prestataires et les établissements de soins sur le plan de la qualité et de la sécurité des patients, il est presque inévitable que les choses tournent mal de temps à autre, au détriment du patient, qui en subi parfois les conséquences toute sa vie durant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens deze wachtperiode leven de aanvragers op straat, worden ze vastgehouden of is hun huisvesting precair.

Durant cette période d'attente, les demandeurs se retrouvent à la rue, en détention, ou en hébergement précaire.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juni 2013 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking van een bedrag van ongeveer 925.715 euro te aanvaarden van Mevr. Jacqueline Colinet, geboren te 6230 Pont-à-Celles op 5 november 1930, wonende tijdens haar leven te Pont-à-Celles, rue d'En Haut 25 en in Gosselies overleden op 28 november 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juin 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles est autorisée à accepter le legs d'environ 925.715 euros consenti par Mme Jacqueline Colinet, née à 6230 Pont-à-Celles, le 5 novembre 1930, domiciliée de son vivant à Pont-à-Celles, rue d'En Haut 25 et décédée à Gosselies, le 28 novembre 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2009 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat (ong. 250.000 euro) aan te nemen van Mevr. Clémence LAIRE, geboren te Heinsch, op 15 december 1912, die tijdens haar leven te 4102 Seraing (Ougrée), avenue du Centenaire 400, haar woonplaats had, en op 3 december 2007 te Seraing overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2009, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles est autorisée à accepter le legs consenti par Mme Clémence LAIRE (environ 250.000 euros), née à Heinsch, le 15 décembre 1912, domiciliée de son vivant à 4102 Seraing (Ougrée), avenue du Centenaire 400, et décédée à Seraing, le 3 décembre 2007.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 februari 2008 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Ukkel, ertoe gemachtigd het legaat aan te nemen van Mevr. Nelly NAMUR-JODIN, geboren te Verviers op 27 juli 1920, die tijdens haar leven te 4800 Verviers, rue des Déportés 62, haar woonplaats had, en op 21 juni 2007 te Verviers overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 février 2008, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté francophone, sise rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs consenti par Madame Nelly NAMUR-JODIN, née à Verviers, le 27 juillet 1920, domiciliée de son vivant à 4800 Verviers, rue des Déportés 62, et décédée à Verviers, le 21 juin 2007.


Dit is niet alleen noodzakelijk als gevolg van de toegenomen beroeps- en geografische mobiliteit van de werknemer tijdens zijn/haar werkzame leven, maar ook in het kader van de wijze waarop Europa zich aanpast om het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen van een mondiale economie.

Il s'agit d'une nécessité non seulement en raison de l'augmentation de la mobilité - professionnelle et géographique - des citoyens au cours de leur vie active, mais également parce qu'elle s'inscrit dans la stratégie d'adaptation de l'Europe face aux défis de la mondialisation de l'économie.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 1999 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking te aanvaarden van Mevr. Hélène Lefèvre, geboren te Marcinelle op 6 mei 1908, die tijdens haar leven te Charleroi, rue de Nalinnes 440, haar woonplaats had, en daar op 19 augustus 1998 overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 1999, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter la donation faite par Mme Hélène Lefèvre, née à Marcinelle, le 6 mai 1908, demeurant en son vivant à Charleroi, rue de Nalinnes 440, et y décédée le 19 août 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens zijn haar leven' ->

Date index: 2025-08-05
w