Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens transport werden hierbij geschonden » (Néerlandais → Français) :

De Europese regelgeving met betrekking tot het welzijn van dieren tijdens transport werden hierbij geschonden.

En l'occurrence, la réglementation européenne relative au bien-être des animaux pendant le transport a été enfreinte.


4° de terugname van boeken die tijdens het transport werden beschadigd;

4° reprise de livres endommagés durant le transport ;


Tijdens de gedachtenwisseling met de kamerleden en senatoren, die in hun tussenkomsten vooral de nadruk legden op het sociale Europa, herinnerde de heer Santer aan zijn duidelijke en krachtige verklaring waarin hij de brutaliteit veroordeelde van de sluiting van de Renault-vestiging in Vilvoorde, zoals die door de directie van Renault werd meegedeeld. Twee Europese richtlijnen werden daarbij geschonden : de richtlijn m.b.t. het collectief ontslag en deze m.b.t. de informatie en de raadpleging van de werknemers.

Lors de l'échange de vues avec les membres de la Chambre et du Sénat, qui ont consacré la plus grande partie de leurs interventions sur l'Europe sociale, Monsieur Santer a tenu à rappeler qu'il avait fait une déclaration claire et énergique condamnant la brutalité avec laquelle la direction de Renault avait annoncé la fermeture de l'usine de Vilvorde et ce, en enfreignant deux directives européennes en la matière : la directive relative au licenciement collectif et celle concernant l'information et la consultation des travailleurs.


1. Kan u meedelen hoeveel samenlevingscontracten er in 2015, respectievelijk 2016 geregistreerd werden? Graag hierbij een verduidelijking of het gaat om: a) samenlevingscontracten aangegaan bij het begin van het wettelijk samenwonen; b) samenlevingscontracten aangegaan tijdens het wettelijke samenwonen; c) een wijziging van een reeds bestaand samenlevingscontract.

1. Pouvez-vous indiquer combien de contrats de vie commune ont respectivement été enregistrés en 2015 et en 2016 et préciser s'il s'agit de: a) contrats de vie commune conclus au début de la cohabitation légale; b) contrats de vie commune conclus au cours de la cohabitation légale; c) la modification d'un contrat de vie commune préexistant.


Hierbij zijn inbegrepen, maar niet beperkt tot : het verwisselen van de urine of het knoeien met de urine (bv. proteasen); 2) intraveneuze infusen of injecties van meer dan 50 ml in een tijdsbestek van 6 uur zijn verboden tenzij de intraveneuze infusen of injecties op een legitieme wijze toegediend werden tijdens een ziekenhuisopname, heelkundige ingrepen of klinische onderzoeken.

Incluant, sans s'y limiter : la substitution et/ou l'altération de l'urine (par ex. protéases). 2) les perfusions intraveineuses et/ou injections de plus de 50 ml par période de 6 heures, sauf celles reçues légitimement dans le cadre d'admissions hospitalières, les procédures chirurgicales ou lors d'examens cliniques.


Hierbij werden er 6911 veiligheidsmachtigingen afgeleverd, waarvan: - 527 van het niveau Vertrouwelijk, - 5924 van het niveau Geheim en - 460 van het niveau Zeer Geheim. 2. Tijdens deze legislatuur werden er 6724 veiligheidsmachtigingen afgeleverd aan personen met een Belgische nationaliteit, en 187 aan personen met een andere nationaliteit.

Parmi les 6911 habilitations de sécurité délivrées: - 527 sont du niveau Confidentiel, - 5924 du niveau Secret et - 460 du niveau Très Secret. 2. Pendant cette législature, 6724 habilitations de sécurité ont été délivrées à des personnes ayant la nationalité belge et 187 à des personnes ayant une autre nationalité.


1. a) en b) Wat betreft het aantal aanvragen tot regularisatie van de studieperioden, deel ik u hierbij de cijfers mee die mij werden meegedeeld door de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) en het RSVZ (Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen): Opmerking: Er bestaan twee situaties waarbij het RSVZ op eigen initiatief de studieperioden onderzoekt: bij de aanvraag voor vervroegd pensioen en tijdens het ambtshalve onderzoek.

1. a) et b) Concernant les nombres de demandes de régularisation de périodes d'études, voici les chiffres qui m'ont été communiqués par l'Office national des Pensions (ONP) et l'INASTI (l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants): Remarque: Il y a deux situations dans lesquelles l'INASTI examine la période des études de sa propre initiative: la demande anticipée et l'examen d'office.


Onder de nieuwigheden van het ontwerp kunnen onder meer worden vermeld het openstellen van de adoptie voor ongehuwde personen van een verschillend geslacht die geen verwanten zijn van elkaar, die op een permanente en affectieve wijze samen zijn en sedert ten minste drie jaar samenwonen op het tijdstip waarop de gerechtelijke adoptieprocedure aanvangt; de voorwaarde dat adoptie van een kind plaatsvindt in zijn hoger belang, getoetst aan de fundamentele rechten die hem op grond van het internationaal recht toekomen; de verplichting om de oorspronkelijke ouders in te lichten over de gevolgen van hun toestemming en van de adoptie en om adv ...[+++]

Parmi les innovations du projet, on retiendra l'ouverture de l'adoption à des personnes non mariées de sexe différent, non apparentées, unies de façon permanente et affective, et habitant ensemble depuis au moins trois ans au moment d'entamer la procédure judiciaire d'adoption; la condition que l'adoption d'un enfant soit fondée sur son intérêt supérieur, apprécié au regard des droits fondamentaux qui lui sont consacrés en droit international; l'obligation de fournir aux parents d'origine des informations sur les conséquences de leur consentement et de l'adoption, ainsi que des conseils et des informations sur les moyens de résoudre le ...[+++]


In voormelde arresten heeft het EHRM systematisch geoordeeld dat de rechten van de verdediging principieel op onherstelbare wijze zijn geschonden indien incriminerende verklaringen die werden afgelegd tijdens een politieverhoor zonder de aanwezigheid van een advocaat voor een veroordeling worden gebruikt.

Dans les arrêts précités, la Cour européenne des droits de l'homme a estimé qu'il est en principe porté une atteinte irrémédiable aux droits de la défense si des déclarations incriminantes faites lors d'un interrogatoire de police subi sans la présence d'un avocat sont utilisées pour fonder une condamnation.


De in lid 2 bedoelde terugnameplicht geldt niet indien de getransporteerde afvalstoffen tijdens de handeling in de betrokken inrichting onomkeerbaar met andere afvalstoffen werden gemengd voordat een betrokken bevoegde autoriteit er kennis van kreeg dat het aangemelde transport niet kon worden voltooid als bedoeld in lid 1.

L'obligation de reprise visée au paragraphe 2 ne s'applique pas si les déchets transférés ont été, au cours de l'opération accomplie dans l'installation concernée, irrémédiablement mélangés à d'autres types de déchets avant qu'une autorité compétente concernée ait eu connaissance du fait que le transfert notifié ne pouvait être mené à son terme comme indiqué au paragraphe 1.


w