Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens talrijke bilaterale gesprekken » (Néerlandais → Français) :

De resterende procent komt uit andere inkomsten (belastingen op de lonen van EU ambtenaren, bijdragen van niet-EU landen aan bepaalde programma's, boetes, enz.) b) De materiele bijdragen van de lidstaten aan Frontex wordt jaarlijks afgesproken met het agentschap tijdens de bilaterale gesprekken op basis van de behoeften van het agentschap.

Le pour cent restant provient d'autres revenus (impôts sur les salaires des fonctionnaires européens, contributions des pays non membres à certains programmes, amendes, etc.). b) La contribution matérielle des États membres à Frontex est déterminée chaque année lors d'entretiens bilatéraux avec l'agence sur la base des besoins de celle-ci.


De exacte omstandigheden van de uitwijzing blijven onduidelijk. b) Deze kwestie kwam niet aan bod tijdens de bilaterale gesprekken met de Burundese autoriteiten.

Les circonstances précises de l'extradition restent floues. b) Cette question n'a pas été évoquée lors d'entretiens bilatéraux avec les autorités burundaises.


Tijdens de andere gesprekken (Duitsland en Frankrijk) zijn duidelijk de fundamenten gelegd voor het afsluiten van bilaterale akkoorden tijdens deze eerste verkennende gesprekken.

Lors des autres entretiens (Allemagne et France), les bases ont clairement été posées pour conclure des accords bilatéraux au cours des discussions exploratoires.


In Angola, waar de val van de olieprijzen en de vertraging van de economische groei de sociale onrust voeden, worden die thema's in de eerste plaats in het kader van de EU aangesneden, maar ook tijdens bilaterale gesprekken van vertegenwoordigers van ons land met de autoriteiten.

En Angola, où la chute des prix pétroliers et le ralentissement de la croissance économique nourrissent les frustrations sociales, ces thèmes sont abordés avant tout dans le cadre de l'UE, mais également lors d'entretiens bilatéraux par des représentants de notre pays avec les autorités.


Tijdens uw recentste bezoek aan Cuba zou u gesprekken hebben gevoerd met verschillende beleidsverantwoordelijken, onder wie Raùl Castro, over talrijke onderwerpen die verband houden met de relaties tussen de twee landen.

Lors de votre récente visite à Cuba, vous auriez eu l'opportunité de vous entretenir avec différents responsables politiques, dont le président Raoul Castro, concernant de nombreuses thématiques qui entourent les relations entre nos deux pays.


Gedurende die top, en tijdens talrijke bilaterale gesprekken, hebben wij recht weten te doen aan het motto van het Oostenrijks voorzitterschap: "Crossing Borders in Road Safety – Creating a Trans-European Road Safety Culture" (Grensoverschrijdende verkeersveiligheid – Naar een trans-Europese verkeersveiligheidscultuur)

Lors de cette réunion, et au cours de nombreuses discussions bilatérales, nous sommes parvenus à faire honneur au slogan de la présidence autrichienne : «Sécurité routière au-delà des frontières – Créer une culture transeuropéenne de sécurité routière».


Dat blijkt tijdens toetredingsonderhandelingen, in bilaterale gesprekken en ook bij de Verenigde Naties, waar steeds meer leden van de statengemeenschap ertoe besluiten een moratorium in te stellen of de doodstraf helemaal af te schaffen.

On peut l’observer dans les négociations d’adhésion, dans les pourparlers bilatéraux ainsi qu’au sein des Nations unies, où de plus en plus d’États de la communauté internationale décident de s’exprimer en faveur d’un moratoire ou d’une abolition complète de la peine de mort.


Wij vroegen de Commissie een verslag te maken over al die aspecten en de Commissie was daartoe bereid, want de voorzitter van de Commissie heeft mij geen seconde in de steek gelaten tijdens de bilaterale gesprekken in de marge van de vergaderingen van de Europese Raad.

Nous avions demandé à la Commission de faire un rapport sur tous ces aspects et la Commission était d’accord pour faire ce rapport, puisque le président de la Commission ne m’a pas quitté une seconde lorsque j’ai procédé à des entretiens bilatéraux pendant les réunions du Conseil européen.


Daarnaast vinden op gezette tijden bilaterale gesprekken plaats tussen de EU en de Verenigde Staten.

L’Union mène par ailleurs des discussions bilatérales régulières avec les États-Unis.


Daarnaast vinden op gezette tijden bilaterale gesprekken plaats tussen de EU en de Verenigde Staten.

L’Union mène par ailleurs des discussions bilatérales régulières avec les États-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens talrijke bilaterale gesprekken' ->

Date index: 2024-09-24
w