Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens onze ontmoeting in helsinki heeft bevestigd » (Néerlandais → Français) :

U bent er waarschijnlijk van op de hoogte dat de premier van Finland gisteren nog tijdens onze ontmoeting in Helsinki heeft bevestigd dat hij vastbesloten is en dat het Finse voorzitterschap vastbesloten is om verdere besprekingen te voeren, te beginnen met de informele Raad van ministers van Binnenlandse Zaken, die eind september zal plaatsvinden in Tampere.

Comme vous le savez probablement, le Premier ministre finlandais a confirmé hier, lors de notre réunion à Helsinki, sa plus entière détermination, ainsi que celle de la présidence finlandaise, à poursuivre les pourparlers, en commençant par le Conseil informel des ministres de l’intérieur qui se déroulera à Tampere fin septembre.


Tijdens onze ontmoeting in Istanbul heeft premier Erdogan duidelijk bevestigd dat hij gekant is tegen het geweld tegen vrouwen.

Lors de notre rencontre à Istanbul, le Premier ministre Erdogan a bien confirmé son opposition à la violence à l’égard des femmes.


Deze laatste heeft aan de sociale partners tijdens een ontmoeting met de Groep van 10 op 11 december 2008 bevestigd zich achter het schema van de bemiddelaar te scharen, hetgeen vervolgens per brief van 12 december 2008 aan de Groep van 10 bevestigd werd.

Le gouvernement fédéral a confirmé aux partenaires sociaux, lors d'une rencontre avec le Groupe des 10 le 11 décembre 2008, qu'il adhérait au schéma du conciliateur, une adhésion qui a ensuite été réitérée dans une lettre du 12 décembre 2008 adressée au Groupe des 10.


Ik ben mij er terdege van bewust dat u niet warm loopt voor dit onderwerp, en u heeft dit ook al duidelijk laten blijken door zich tijdens onze ontmoeting een beetje te verschuilen achter de stukken die de Commissie en haar medewerkers voor u hadden voorbereid.

Je sais pertinemment bien que vous n’aimez pas ce sujet et vous nous l’avez dit très clairement lors de notre réunion en vous cachant légèrement derrière les notes que la Commission et ses services avaient préparées pour vous.


Tijdens de ontmoeting van 7 juni 2005 met vertegenwoordigers van het Europees Parlement heeft de Commissievoorzitter bevestigd dat er als vervolg op de huidige raamstrategie een nieuwe mededeling zal worden gepresenteerd.

Lors de la rencontre du 7 juin 2005 avec des représentants du Parlement européen, le Président de la Commission a confirmé la présentation d’une nouvelle communication pour prendre le relais de l’actuelle stratégie cadre.


11. verheugt zich over het afnemen van de spanningen tussen Ivoorkust en Liberia, zoals werd bevestigd tijdens de ontmoeting die op 24 november 2003 plaatsgevonden heeft tussen de president van Ivoorkust, Laurent Gbagbo, en de voorlopige president van Liberia, Gyude Bryant;

11. se félicite de l'apaisement des tensions entre la Côte d'Ivoire et le Liberia, confirmé lors de la rencontre entre le Président ivoirien, Laurent Gbagbo, et Gyude Bryant, Président de transition du Liberia, le 24 novembre 2003;


Deze veroordeling is ook duidelijk overgebracht tijdens de recente EU-Afrika top in Brussel, en aan mijn homoloog tijdens onze ontmoeting in de marge ervan. Wij zijn hierop ook zeer actief binnen de EU. Zo kan ik u meedelen dat België actief heeft meegewerkt aan de totstandkoming van de nieuwe EU-richtlijnen met betrekking tot de mensenrechten van LGBTI-personen die door de Raad Buitenlandse Zaken in juni 2013 zijn aangenomen.

Nous sommes également actifs sur cette thématique au sein de l'UE, comme l'illustre notre participation active à la rédaction des nouvelles lignes directrices sur les droits de l'Homme des personnes LGBTI qui ont été adoptées par le Conseil affaires étrangères en juin 2013.


Onze ambassadeur te Londen heeft de vertegenwoordigers van het Home Office ontmoet en ons uitleveringsverzoek bevestigd.

Notre ambassadeur à Londres a rencontré des représentants du Home Office et confirmé notre demande d’extradition.


1. a) Heeft u tijdens die ontmoeting de Russische minister van Buitenlandse Zaken Sergej Lavrov onze bezorgdheid meegedeeld? b) Hoe reageerde hij op die toestand?

1. a) Avez-vous relayé les préoccupations de notre Assemblée lors de votre rencontre avec le ministre russe des Affaires étrangères, Sergej Lavrov? b) Quelles furent ses réponses face à cette situation?


Na gealarmeerd te zijn over het geval van mevrouw Fatma Tokmak en van haar zoon, heeft onze ambassade te Ankara mij bevestigd dat de aanklacht van geweld/foltering tegen de politieagenten tijdens de bewaking, gevolgd werd door een ontslag van rechtsvervolging, en dat er nog steeds een proces aan gang is bij ...[+++]

Après avoir été alertée sur le cas particulier de Mme Fatma Tokmak et de son fils, notre ambassade à Ankara m'a confirmé que la plainte de viol/torture contre les policiers pendant la garde à vue avait été suivie d'un non-lieu, et qu'un procès était toujours en cours auprès d'une cour de sûreté de l'État, dans lequel de Mme Tokmak risque la peine de mort.


w