Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens onze beraadslagingen bespreken » (Néerlandais → Français) :

Juist om deze redenen heb ik, zoals u weet, geregeld dat de Europese leiders tijdens onze top in december zullen bespreken hoe de Europese defensie kan worden verbeterd.

Pour ces raisons, et comme vous le savez déjà, j'ai fait en sorte que les dirigeants de l'UE puissent avoir une discussion sur la manière d'améliorer la défense européenne lors de notre sommet de décembre.


Tijdens onze beraadslagingen, debatten en raadplegingen met belanghebbenden ontvingen we ook een groot aantal bezwaren over het gebrek aan duidelijkheid en zekerheid in dit voorstel.

Au cours de nos délibérations, débats et consultations avec les parties intéressées, nous avons reçu de nombreuses doléances exprimant un manque de clarté et de certitude dans cette proposition.


De afgevaardigde kan gerust zijn: dit onderzoek vormt slechts een onderdeel van alle informatie die we tijdens onze beraadslagingen bespreken. Het verplicht de Commissie op geen enkele wijze tot de indiening van een voorstel, van welke aard dan ook.

L’honorable députée peut être assurée que cette étude fait simplement partie de nos délibérations d’ensemble et qu’elle n’engage en aucun cas la Commission à faire telle ou telle proposition.


Ik ben het ermee eens dat nieuwe voedingsmiddelen niet het geschikte instrument zijn om het probleem van voedsel van gekloonde dieren op te lossen, en dit is een onderwerp waarover gediscussieerd kan worden tijdens onze beraadslagingen over het voorstel voor nieuwe voedingsmiddelen.

Je suis d'accord pour dire que le règlement sur les nouveaux produits alimentaires n'est pas l'outil adéquat pour aborder la question des aliments provenant d'animaux clonés, et c'est quelque chose dont nous pourrons discuter lors de nos délibérations sur la proposition relative aux nouveaux produits alimentaires.


Gisteren om twaalf uur, tijdens de beraadslagingen binnen onze respectieve fracties, hebben we geconstateerd dat de tijd ontbrak.

Hier, à midi, lors de nos discussions dans nos groupes respectifs, nous avons constaté que le temps manquait.


Aan de vooravond van onze volgende plenaire vergadering, wanneer de vandaag besloten uitbreiding haar beslag zal vinden, kan het geen kwaad nog eens te herhalen wat wij in april jongstleden al te kennen hadden gegeven, bij gelegenheid van het initiatiefverslag over het Europees defensiebeleid. De conclusies daarvan zijn door onze vrienden in de Conventie overgenomen en zullen hopelijk tijdens de beraadslagingen van de Intergouverne ...[+++]

À la veille de notre prochaine plénière qui verra se réaliser l’élargissement aujourd’hui décidé, il était utile de répéter ce que nous avons déjà exprimé en avril dernier à l’occasion du rapport d’initiative sur la politique de défense européenne, dont les conclusions ont été reprises par nos amis conventionnels et donneront lieu, je l’espère, à des décisions positives au terme des réflexions de la Conférence intergouvernementale.


Ingevolge de beraadslagingen tijdens de zitting van de Raad Begroting op 24 november 1998 heeft de Raad een nieuwe bijeenkomst gehad met een delegatie van het Europees Parlement, geleid door de heer SAMLAND, voorzitter van de Begrotingscommissie , om het vraagstuk te bespreken van de voorwaarden voor en de mate van flexibiliteit in de begrotingen in het licht van het eindresultaat van de onderhandelingen en van het maximum van de toekomstige financiële vooruitzichten.

Suite aux délibérations lors de la session du Conseil "Budget" du 24 novembre 1998, le Conseil a tenu une nouvelle rencontre avec une délégation du Parlement européen conduite par M. SAMLAND, Président de la Commission des budgets ( ), pour examiner la question "des conditions et de la flexibilité des budgets en fonction du résultat global des négociations et du plafond des futures perspectives financières".


Aan het slot van de beraadslagingen droeg de Raad het Speciaal Comité Landbouw op het dossier te bespreken en voor de zitting van maart een volledig verslag voor te leggen, zodat het snel afgerond kan worden na ontvangst van het advies van het Europees Parlement, dat men tijdens deze zitting besloten heeft te raadplegen.

Au terme de ses délibérations, le Conseil a chargé le Comité spécial Agriculture de procéder à l'examen du dossier et de lui soumettre un rapport complet pour sa prochaine session du mois de mars, en vue d'une conclusion rapide dès réception de l'avis du Parlement européen, dont la consultation a été décidée au cours de la session.


3. Naast die initiatieven in overleg met onze westerse partners, had ik tijdens mijn jongste werkbezoek in Ankara de gelegenheid de kwestie van de onschendbaarheid van de parlementairen uitvoerig te bespreken met verschillende Turkse autoriteiten, waaronder de president, de minister van Buitenlandse Zaken en de voorzitter van het Turkse Parlement.

3. A part ces initiatives prises en concertation avec nos partenaires occidentaux, j'ai, pendant ma récente visite de travail à Ankara, pu avoir d'amples discussions au sujet de l'immunité des parlementaires, et ce, avec diverses autorités turques, parmi lesquelles le chef de l'Etat, le ministre des Affaires étrangères et le président du Parlement.


Tijdens dat onderhoud konden we de ruime waaier van aspecten bespreken van onze samenwerking met Marokko op het gebied van justitie.

Cet entretien nous a permis d'examiner le large éventail des aspects qui constituent notre coopération en matière de justice avec le Maroc.


w