Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens mijn recente bezoek aan teheran heb ervaren " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik zelf tijdens mijn recente bezoek aan Teheran heb ervaren, bestaat er in Iran een zeer sterke en actieve civiele maatschappij.

Comme j’en ai déjà fait l’expérience au cours de ma récente visite à Téhéran, la société civile est très dynamique en Iran.


1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in ...[+++]

1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue le ministre Zarif à Téhéran et récemment à Bruxelles.


Om die redenen heb ik tijdens mijn recente bezoek aan Bogota vertegenwoordigers van vakbonden en van het maatschappelijke middenveld ontmoet.

Pour cette raison, j'ai rencontré des représentants du monde syndical et de la société civile lors de ma récente visite à Bogota.


2) Voor wat betreft de steun aan de vluchtelingenopvang in de buurlanden, heb ik tijdens mijn recent bezoek aan Libanon en Turkije op 2 en 3 januari zelf kunnen vaststellen dat de toestand moeilijk is, vooral in Libanon waar vrijwel geen opvangstructuren zijn, met als gevolg dat de vluchtelingen zich vestigen waar ze maar kunnen, vaak in heel moeilijke omstandigheden.

2) En ce qui concerne le soutien aux structures d’accueil de réfugiés dans les pays limitrophes, ma récente visite au Liban et Turquie les 2 et 3 janvier derniers, m’a permis de comprendre combien la situation était difficile, surtout en Liban, qui ne dispose pratiquement pas de structures d’accueil, avec pour conséquence que les réfugiés s’installent où ils peuvent, souvent dans des conditions très difficiles.


Ik heb zijn penibele situatie opgeworpen tijdens de recente bilaterale contacten die ik op het hoogste niveau gehad heb met de Iraanse autoriteiten, waaronder tijdens mijn bezoek aan Iran begin november 2015 met de president van Iran en met mijn ambtsgenoot minister Zarif, alsook tijdens het recente onderhoud dat ik met minister Zarif heb gehad op 16 februari 2016 in Br ...[+++]

J'ai soulevé sa situation pénible lors des contacts bilatéraux récents que j'ai eus au plus haut niveau avec les autorités iraniennes, y compris lors de ma visite en Iran début novembre 2015, avec le président de l'Iran et avec mon homologue le ministre Zarif, ainsi que lors de mon récent entretien avec le ministre Zarif que j'ai eu le 16 février 2016 à Bruxelles.


Tijdens mijn recente bezoek aan India heb ik de gelegenheid te baat genomen om het Indiase leiderschap ervan te doordringen dat we hopen dat India de non-proliferatieregeling enthousiaster zal omarmen en zich zal aansluiten bij het Verdrag inzake een algeheel verbod op kernproeven.

Ma récente visite en Inde m’a également donné l’occasion de souligner auprès des dirigeants indiens notre espoir de voir l’Inde se rapprocher des dispositions du TNP et s’associer au traité d’interdiction complète des essais nucléaires.


- (EN) Ik ben het met de heer Martin eens dat consensus achter de politieke wil heel belangrijk is. Tijdens mijn recente bezoek aan Sofia heb ik rede steun voor deze doelstelling kunnen vaststellen onder alle partijen.

- (EN) Je conviens avec M. Martin qu’un consensus sous-tendant la volonté politique est extrêmement important et, sur la base de ma récente visite à Sofia, j’ai constaté le consensus interpartis qui soutient cet objectif.


Het is ook een sector met veel optimisme voor en vertrouwen in de toekomst, zoals ik duidelijk heb kunnen zien tijdens mijn recente bezoek aan de BioFach in Nürnberg.

Il s’agit également d’un secteur où règnent l’optimisme et la confiance dans ce que l’avenir doit apporter, ainsi que j’ai pu m’en rendre compte durant ma récente visite au salon BioFach de Nuremberg.


Tijdens mijn recente bezoek aan dat land heb ik dit zelf kunnen constateren, zowel tijdens gesprekken met burgers op straat als tijdens bijeenkomsten met politieke belanghebbenden.

J’ai pu le constater de mes propres yeux lors d’une récente visite dans ce pays, tant par mes conversations avec Monsieur Tout-le-monde que par des discussions avec les responsables politiques.


Mochten in de toekomst nieuwe gegevens aan het licht komen, dan zullen passende maatregelen worden genomen. Tijdens mijn recente bezoek aan China, heb ik het met mijn Chinese ambtsgenoot uitvoerig gehad over de mensenrechten en de rechten van het individu en religieuze rechten.

Lors de ma récente visite en Chine, je me suis longuement entretenu des droits de l'homme, droits individuels et des libertés religieuses avec mon homologue chinois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens mijn recente bezoek aan teheran heb ervaren' ->

Date index: 2023-04-07
w