Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het wetgevingsproces toentertijd heeft " (Nederlands → Frans) :

Het was echter precies dit aspect – het uitbreiden van het toepassingsgebied van de richtlijn tot zakelijke transacties tussen ondernemingen – waartegen de meerderheid van de lidstaten zich tijdens het wetgevingsproces toentertijd heeft verzet.

Cependant, lors du processus législatif actuel, les États membres s’opposent précisément à l’idée d’étendre le champ d’application de la directive pour inclure les relations d’affaires entre les entreprises.


Tijdens het wetgevingsproces dat tot de vaststelling van de nieuwe kapitaalvereisten heeft geleid, heeft de EU-wetgever de Commissie gevraagd deze kwestie te onderzoeken.

Au cours du processus législatif qui a conduit à l’adoption des nouvelles exigences en matière de fonds propres, le législateur de l’Union a chargé la Commission d’examiner ces questions.


Tijdens de presentatie van de mededeling verklaarde Siim Kallas, toentertijd vicevoorzitter van de Europese Commissie en verantwoordelijk voor mobiliteit en vervoer, het volgende: "Het is nu of nooit". Dit werd ook onderschreven door Violeta Bulc, zijn opvolger als commissaris, die prioriteit heeft gegeven aan de opneming van RPAS in het luchtvaartpakket, dat eind 2015 rond moet zijn.

Lors de la publication de la communication, Siim Kallas, alors vice-président de la Commission et commissaire chargé des transports et de la mobilité, a déclaré: "S'il existe un moment opportun pour prendre des mesures, c'est maintenant". Un avis que partage Violeta Bulc, qui lui a succédé au poste de commissaire et pour qui l'inclusion des systèmes d'aéronefs télépilotés dans le paquet aérien prévu pour la fin de l'année 2015 est prioritaire.


26. ondersteunt de permanent lopende werkzaamheden van de Commissie, zoals het uitvoeren van betere effectbeoordelingen en evaluaties achteraf gedurende het gehele wetgevingsproces, het verder versterken van de onafhankelijkheid, objectiviteit en neutraliteit van effectbeoordelingen en het waarborgen van meer transparantie ten aanzien van de vraag in hoeverre rekening is gehouden met de standpunten die tijdens raadplegingen naar voren zijn gebracht; verzoekt om doeltreffend toezicht op de wetgeving om te controleren of die het gewens ...[+++]

26. soutient la poursuite des travaux de la Commission, notamment lorsqu'elle effectue de meilleures analyses d'impact et ex-post au cours du processus législatif, lorsqu'elle renforce encore plus l'indépendance, l'objectivité et la neutralité des analyses d'impact et lorsqu'elle assure une transparence plus grande dans l'importance de la prise en compte des observations issues des consultations dans les propositions législatives; demande un suivi efficace de la législation de manière à vérifier qu'elle produit les effets désirés et à déterminer les domaines affectés par des incohérences ou des mesures inefficaces entre la législation actuelle et de nouvelles mesures susceptibles d'augmenter la charge et les coûts des entrep ...[+++]


De heer Vandeplas werd tezamen met professor M. Franchimont, voorzitter van de Commissie strafprocesrecht, reeds bij de behandeling van dit ontwerp tijdens de vorige zittingsperiode door de commissie voor de Justitie van de Senaat gehoord, terwijl de heer Morlet, net zoals de heer Vandeplas, een nota heeft ingediend met commentaar op de toentertijd in deze commissie ingediende amendementen (Stuk Senaat, nr. 1-1267/2-4, 1998-1999).

M. Vandeplas a déjà été entendu avec le professeur M. Franchimont, président de la Commission pour le droit de la procédure pénale au cours de l'examen du projet de loi en question par la commission de la Justice de la Chambre, au cours de la législature précédente et MM. Morlet et Vandeplas ont déposé une note contenant des commentaires relatifs aux amendements qui avaient été déposés à l'époque au sein de cette commission (doc. Sénat, nº 1-267/2-4, 1998-1999).


Ik was een van degenen in de "tentenstad" tijdens de oranje revolutie in Kiev. Als ik zie wat er de afgelopen vijf jaar is gebeurd, zou ik tegen president Joesjtsjenko willen zeggen dat hij zijn land geen stabiliteit heeft gebracht, geen parlementaire mogelijkheden heeft gecreëerd en het wetgevingsproces tot stilstand heeft gebracht.

Je fais partie de ceux qui étaient sous les tentes à Kiev lors de la Révolution orange, et en regardant ce qui a été fait depuis cinq ans, je voudrais dire au président Iouchtchenko qu’il n’a pas apporté la stabilité à son pays, qu’il n’a pas créé de possibilités parlementaires et qu’il a arrêté le processus législatif.


[33] Hoewel de Commissie heeft voorgesteld concessieovereenkomsten voor diensten in het toepassingsgebied van Richtlijn 92/50/EEG op te nemen, heeft de Raad tijdens het wetgevingsproces anders besloten.

[33] Bien que la Commission ait proposé d'inclure les concessions de services dans la Directive 92/50/CEE, le Conseil a décidé de les exclure du champ d'application de cette dernière au cours du processus législatif.


[33] Hoewel de Commissie heeft voorgesteld concessieovereenkomsten voor diensten in het toepassingsgebied van Richtlijn 92/50/EEG op te nemen, heeft de Raad tijdens het wetgevingsproces anders besloten.

[33] Bien que la Commission ait proposé d'inclure les concessions de services dans la Directive 92/50/CEE, le Conseil a décidé de les exclure du champ d'application de cette dernière au cours du processus législatif.


4. wijst erop dat overeenkomstig de gezamenlijke verklaring van 20 juli 2000 elk voorstel dat gevolgen voor de begroting heeft tijdens het wetgevingsproces door de begrotingsautoriteit moet worden bestudeerd, hetgeen inhoudt dat de interne regels aangepast dienen te worden en dat dit beginsel bij alle hervormingsvoorstellen in het oog moet worden gehouden;

4. rappelle que toute proposition ayant un impact budgétaire doit être évaluée par l'autorité budgétaire au cours du processus législatif, conformément à la déclaration commune du 20 juillet 2000, ce qui nécessite l'adaptation des règles internes et la prise en compte de cet élément dans tout projet de réforme;


Op deze wijze spoort de Commissie de in de Unie bestaande beste praktijken op en verzoekt zij de Lid-Staten die nog geen vergelijkbare bepalingen hebben vastgesteld, zich daarop te baseren en geschikte maatregelen te nemen. 1 Artikel 5 van Besluit 93/379/EEG van de Raad van 14 juni 1993. b) De beoordeling van het effect van de wetgevingsvoorstellen op het MKB heeft het mogelijk gemaakt om met de behoeften van het MKB rekening te houden tijdens het wetgevingsproces, zoals het geval was bij de richtlijnen betreffend ...[+++]

Par ce biais, la Commission identifie les meilleures pratiques existant dans l'Union et invite les Etats membres qui n'ont pas encore pris de dispositions comparables, à s'en inspirer et à prendre les mesures appropriées. b) L'évaluation de l'impact des propositions législatives sur les PME a permis de prendre en compte les besoins des PME lors du processus législatif comme dans le cas des directives relatives à l'audit environnemental et au label écologique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het wetgevingsproces toentertijd heeft' ->

Date index: 2025-01-24
w