Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het vorige debat heb ik meermaals vergaderd » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de vorige legislatuur heb ik uw voorganger meermaals vragen gesteld over de aanwezigheid van de muggensoort Aedes japonicus in een bandenopslagplaats in Natoye, in de provincie Namen.

Sous la précédente législature, j'ai à plusieurs reprises interrogé votre prédécesseur concernant la présence de moustiques japonais sur le site d'un dépôt de pneus à Natoye en province de Namur.


Tijdens het vorige debat heb ik meermaals vergaderd met alle vertegenwoordigers van de sectoren die verantwoordelijk zijn voor het loodsen, aanmeren en laden en lossen.

Au cours des discussions précédentes, j’ai rencontré à plusieurs reprises tous les représentants des secteurs du pilotage, de l’accostage et du chargement.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het vorige debat over schendingen van de mensenrechten in Iran, dat slechts vier maanden geleden in dit Parlement plaatsvond, heb ik tijdens vermeld dat dagelijks vijf Iraanse burgers te horen krijgen dat zij zullen sterven door voltrekking van de doodstraf.

– (PL) Monsieur le Président, au cours du dernier débat sur les violations des droits de l’homme en Iran, qui a eu lieu au sein de cette Assemblée il y a à peine quatre mois, j’avais déclaré que cinq citoyens iraniens apprennent chaque jour qu’ils sont sur le point d’être condamnés à mort.


Daarom steun ik met plezier deze mondelinge vraag, niet in de laatste plaats omdat ik tijdens ons vorige plenaire debat over deze kwestie de Europese Unie heb opgeroepen te kijken naar de internationale beste werkwijzen voor het omgaan met vulkaanas en heb ik meer in het bijzonder gewezen op Amerika, waar hiervoor altijd een meer gematigde aanpak is gehanteerd.

C’est pourquoi j’appuie volontiers cette question orale et en aucun cas parce que, lors de notre précédent débat consacré à cette question en plénière, j’avais demandé à l’Union européenne de se pencher sur la meilleure pratique internationale en matière de cendres volcaniques. J’avais alors cité plus particulièrement l’Amérique qui a toujours adopté une attitude plus équilibrée à cet égard.


Meer in het algemeen gesproken heb ik mijn mening over dit verslag reeds vorige maand tijdens het debat laten horen.

De manière plus générale, j’ai communiqué mon avis sur ce rapport lors du débat du mois dernier.


Gezien de zeer evidente vertraging heeft het Comité van de regio’s vorig jaar juli een seminar georganiseerd om de situatie te bestuderen, waar ik als rapporteur was uitgenodigd; tijdens het seminar heb ik, als teken van de bereidheid van het Europees Parlement om samen te werken bij het zoeken naar een oplossing, een vraag ter tafel gebracht die mevrouw Krehl met mij ...[+++]

Avec l'approche de cette échéance, en juillet de l'an passé, le Comité des régions a organisé un séminaire pour étudier la situation, un événement auquel j'ai été invité à titre de rapporteur. Au cours de ce séminaire, en signe de la volonté du Parlement européen de coopérer à la recherche d'une solution, j'ai présenté une question que M Krehl a signée avec moi et qui est à l'origine de notre débat d'aujourd'hui.


- Tijdens de vorige legislatuur heb ik minister Aelvoet meermaals vragen gesteld over ADHD en over het medicament Rilatine, dat hiervoor vaak wordt voorgeschreven.

- Lors de la législature précédente j'ai interrogé à plusieurs reprises la ministre Aelvoet sur le trouble déficitaire de l'attention avec hyperactivité (TDAH, également connu sous son nom anglais de ADHD) et sur la Rilatine, souvent prescrite pour soigner ce trouble.


- Tijdens de vorige regeerperiode heb ik uw voorgangers meermaals ondervraagd over het probleem van de onthaalouders die al lang een volwaardig sociaal statuut vragen met onder meer het recht op werkloosheidsuitkering, de valorisatie van hun anciënniteit, betaalde vakantie en een vakantietoeslag zoals elke werknemer.

- Durant la précédente législature, j'ai interpellé à plusieurs reprises vos prédécesseurs sur le problème des accueillantes d'enfants à domicile qui, depuis longtemps, réclament un statut social complet, notamment le droit aux allocations de chômage, la valorisation de l'ancienneté, des congés payés et un pécule de vacances comme n'importe quel travailleur salarié.


Als ik tijdens het vorige debat niet het woord heb genomen, dan is dat omdat het voor een Duitstalige moeilijk is zijn houding te bepalen met betrekking tot dergelijke problemen.

Si je ne suis pas intervenu dans le précédent débat, c'est précisément parce qu'il est difficile, pour un germanophone, de se positionner à l'égard de telles questions.


- Tijdens het debat vorige week over het ontwerp van wet houdende instemming met de Wijziging van het Verdrag inzake de externe beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te Wenen op 8 juli 2005 door de Conferentie van de Staten die partij zijn bij het Verdrag, heb ik het probleem van de vluchten boven kerncentrales aangehaald.

- La question est relativement simple. La semaine passée lors du débat sur le projet de loi portant assentiment à l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, adopté à Vienne le 8 juillet 2005 par la conférence des États parties à la Convention, j'ai évoqué le survol des centrales nucléaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het vorige debat heb ik meermaals vergaderd' ->

Date index: 2025-03-15
w