Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het poolse voorzitterschap zeker steunen " (Nederlands → Frans) :

Polen - ik ben afgevaardigde uit Polen - zal u, mevrouw Ashton, tijdens het Poolse voorzitterschap zeker steunen bij deze werkzaamheden.

La Pologne - mon pays d’origine - vous soutiendra certainement, Madame Ashton, dans ce travail au cours de la Présidence polonaise.


35. is zeer ingenomen met de stappen die in 2011 tijdens het Poolse voorzitterschap door de EU-ministers van Buitenlandse Zaken en tijdens het Duitse voorzitterschap binnen de VN-Veiligheidsraad zijn genomen voor het uitwerken van de wisselwerking tussen klimaatverandering en de daaraan verbonden veiligheidsimplicaties;

35. se félicite vivement des mesures prises en 2011 au niveau des ministres des affaires étrangères de l'Union, sous la Présidence polonaise, et au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, sous la Présidence allemande, afin de préciser les interactions entre changement climatique et sécurité;


35. is zeer ingenomen met de stappen die in 2011 tijdens het Poolse voorzitterschap door de EU-ministers van Buitenlandse Zaken en tijdens het Duitse voorzitterschap binnen de VN-Veiligheidsraad zijn genomen voor het uitwerken van de wisselwerking tussen klimaatverandering en de daaraan verbonden veiligheidsimplicaties; gelooft echter dat diplomatie op klimaatgebied slechts één dimensie voorstelt van mogelijk extern optreden en da ...[+++]

35. se félicite vivement des mesures prises en 2011 au niveau des ministres des affaires étrangères de l'Union, sous la Présidence polonaise, et au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, sous la Présidence allemande, afin de préciser les interactions entre changement climatique et sécurité; estime néanmoins que la diplomatie en matière de climat ne représente qu'une seule dimension de l'action extérieure possible et qu'il existe un besoin important d'anticipation des crises climatiques et des catastrophes naturelles dans le c ...[+++]


Al deze voorstellen werden onder het Poolse voorzitterschap besproken op technisch niveau en tijdens een eerste informele vergadering van de Raad Algemene Zaken.

Toutes ces propositions ont été examinées au niveau technique durant la présidence polonaise et lors d'une première réunion informelle du Conseil Affaires générales.


Dit was zeker het geval tijdens het Frans voorzitterschap, maar het Frans meerderheidsysteem heeft daar zeker veel mee te maken.

La présidence française possédait assurément ces qualités, même si le système majoritaire français y est certainement pour beaucoup.


Dit was zeker het geval tijdens het Frans voorzitterschap, maar het Frans meerderheidsysteem heeft daar zeker veel mee te maken.

La présidence française possédait assurément ces qualités, même si le système majoritaire français y est certainement pour beaucoup.


Het asiel- en immigratiebeleid zal zeker op de agenda staan tijdens het Belgische voorzitterschap.

La politique d'asile et d'immigration figurera certainement au programme de la présidence belge.


2. Acht u het niet noodzakelijk de BSE-problematiek blijvend aan te kaarten bij de Europese overheid, zeker tijdens het Belgische voorzitterschap ?

2. N'estimez-vous pas qu'il serait nécessaire de continuer à mettre en carte le problème de l'ESB au niveau européen, surtout sous la présidence belge ?


Ik hoop dat we in juni de onderhandelingen met Kroatië kunnen afronden zoals het Hongaarse voorzitterschap heeft verzekerd, zodat Kroatië nog tijdens het Poolse voorzitterschap in de tweede helft van 2011, toe kan treden tot de Europese Unie.

J'espère que, conformément à l'intention affichée par la Présidence hongroise, les négociations d'adhésion avec la Croatie pourront se conclure d'ici le mois de juin et que la Croatie pourra devenir un État membre de l'Union européenne durant la seconde moitié de l'année 2011, sous la Présidence polonaise.


Wat de oplossing nu ook wordt, het zal een tijdelijke oplossing zijn en om de geloofwaardigheid van deze transportroute te herstellen, moet er een duurzame oplossing komen. We zullen het contact tussen de partijen tijdens het Tsjechisch voorzitterschap zeker voortzetten, maar dat zal, helaas, ook tijdens het Zweeds voorzitterschap het geval moeten blijven.

Je sais que, quelle que soit la solution à laquelle nous parviendrons ces jours-ci, celle-ci ne sera que temporaire. Afin de restaurer la crédibilité de cette voie d’acheminement à l’avenir, nous aurons besoin d’une solution à long terme.


w