Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het onderzoek werd hierover " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het onderzoek werd hierover een belangrijke inlichting vernomen : « Van de 12 000 door de Inspectie van financiën ter beschikking van de hele Veiligheid van de Staat gestelde overuren zijn in principe ongeveer de helft bestemd voor de dienst « bescherming ».

Au cours de l'enquête il a été fourni à ce sujet un renseignement important : « Des 12 000 heures supplémentaires mises à la disposition de l'ensemble de la Sûreté de l'État par l'Inspection des finances, la moitié est en principe à peu près destinée à la section « protection ».


Tijdens het onderzoek werd hierover een belangrijke inlichting vernomen : « Van de 12 000 door de Inspectie van financiën ter beschikking van de hele Veiligheid van de Staat gestelde overuren zijn in principe ongeveer de helft bestemd voor de dienst « bescherming ».

Au cours de l'enquête il a été fourni à ce sujet un renseignement important : « Des 12 000 heures supplémentaires mises à la disposition de l'ensemble de la Sûreté de l'État par l'Inspection des finances, la moitié est en principe à peu près destinée à la section « protection ».


Het voor opwerking bestemde deel van de invoer werd toegevoegd aan het productievolume van levende vis in de Unie op grond van informatie die tijdens dit onderzoek werd verzameld en gecontroleerd.

La proportion des importations destinées à une nouvelle transformation a été ajoutée au volume de production de poissons vivants de l'Union sur la base des informations recueillies et vérifiées au cours de cette enquête.


Tijdens het onderzoek werd ook gepeild naar het soort dienstverlening dat werd uitgesteld om financiële redenen.

L'enquête a également cherché à connaître le type de service qui était différé pour raisons financières.


Tijdens het onderzoek werd ook gepeild naar het soort dienstverlening dat werd uitgesteld om financiële redenen.

L'enquête a également cherché à connaître le type de service qui était différé pour raisons financières.


Tijdens deze periode werd hierover een reeks vragen gesteld aan de minister belast met het gelijkekansenbeleid.

Au cours de la période concernée, des questions ont été adressées à ce sujet à la ministre chargée de la politique d'égalité des chances.


Overwegende dat de verspreiding van de informatie over Natura 2000 naar het brede publiek op meerdere wijzen voor en tijdens het onderzoek werd verricht: verspreiding van handleidingen over beheerswijzen, artikelen in de gespecialiseerde pers, colloquia, nieuwsbrieven, spreekuren, tentoonstellingen, radio- en televisiespots op de openbare zenders (RTBF) over de verschillende soorten natuurlijke milieus, over de dwingende elementen vereist in de beheers- en beschermingswijze, informatie via internet (ontwerpen van aanwijzingsbesluiten, ...[+++]

Considérant ainsi que la diffusion d'information au grand public relative au réseau Natura 2000 a été réalisée avant et pendant l'enquête par plusieurs biais : diffusion de guides de gestion, articles dans la presse spécialisée, colloque, envoi de newsletters, tenues de permanences, expositions, diffusion de spots (capsules) à la Radio Télévision Belge Francophone (RTBF) sur les différents types de milieux ainsi que sur les contraintes que leur gestion et leur protection requièrent, information via Internet (projets d'arrêtés de désignation, textes légaux, cartographie, modèles de formulaires de réclamation, contacts); que les principau ...[+++]


Overwegende dat de verspreiding van de informatie over Natura 2000 naar het brede publiek op meerdere wijzen voor en tijdens het onderzoek werd verricht : verspreiding van handleidingen over beheerswijzen, artikelen in de gespecialiseerde pers, colloquia, nieuwsbrieven, spreekuren, tentoonstellingen, radio- en televisiespots op de openbare zenders (RTBF) over de verschillende soorten natuurlijke milieus, over de dwingende elementen vereist in de beheers- en beschermingswijze, informatie via internet (ontwerpen van aanwijzingsbesluiten ...[+++]

Considérant ainsi que la diffusion d'information au grand public relative au réseau Natura 2000 a été réalisée avant et pendant l'enquête par plusieurs biais : diffusion de guides de gestion, articles dans la presse spécialisée, colloque, envoi de newsletters, tenues de permanences, expositions, diffusion de spots (capsules) à la Radio Télévision belge francophone (RTBF) sur les différents types de milieux ainsi que sur les contraintes que leur gestion et leur protection requièrent, information via Internet (projets d'arrêtés de désignation, textes légaux, cartographie, modèles de formulaires de réclamation, contacts); que les principau ...[+++]


Overwegende dat de verspreiding van de informatie over Natura 2000 naar het brede publiek op meerdere wijzen voor en tijdens het onderzoek werd verricht: verspreiding van handleidingen over beheerswijzen, artikelen in de gespecialiseerde pers, colloquia, nieuwsbrieven, spreekuren, tentoonstellingen, radio- en televisiespots op de zenders (RTBF) over de verschillende soorten natuurlijke milieus, over de dwingende elementen vereist in de beheers- en beschermingswijze, informatie via internet (ontwerpen van aanwijzingsbesluiten, wettekst ...[+++]

Considérant ainsi que la diffusion d'information au grand public relative au réseau Natura 2000 a été réalisée avant et pendant l'enquête par plusieurs biais : diffusion de guides de gestion, articles dans la presse spécialisée, colloque, envoi de newsletters, tenues de permanences, expositions, diffusion de spots (capsules) à la Radio Télévision belge francophone (RTBF) sur les différents types de milieux ainsi que sur les contraintes que leur gestion et leur protection requièrent, information via Internet (projets d'arrêtés de désignation, textes légaux, cartographie, modèles de formulaires de réclamation, contacts); que les principau ...[+++]


In dit verband wordt bevestigd dat uit het bewijs dat tijdens het onderzoek werd vergaard, inderdaad blijkt dat de medewerkende producent tijdens de beoordelingsperiode structurele aanpassingen onderging, waarbij sommige productieapparatuur werd gesloopt in alle drie de productieplaatsen, en een productiewerkplaats werd gesloten.

À cet égard, il est rappelé que les éléments de preuve réunis au cours de l’enquête confirment que le producteur ayant coopéré a fait l’objet, au cours de la période considérée, d’ajustements structurels, parmi lesquels la mise au rebut de certaines machines sur ses trois sites de production et la fermeture d’un atelier de production.




Anderen hebben gezocht naar : tijdens het onderzoek werd hierover     informatie die tijdens     tijdens dit onderzoek     invoer     tijdens     tijdens het onderzoek     onderzoek     periode     periode werd hierover     en tijdens     publiek heeft     informatie over     bewijs dat tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het onderzoek werd hierover' ->

Date index: 2024-07-19
w