Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het afgelopen kalenderjaar volgende hoeveelheden hebben » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen van de eerste paragraaf zijn enkel van toepassing wanneer de aangemaakte hoeveelheden omschreven organische chemische producten of PSF-producten tijdens het afgelopen kalenderjaar volgende hoeveelheden hebben bereikt:

Les dispositions du premier paragraphe s'appliquent uniquement lorsque les quantités fabriquées de produits chimiques organiques définis ou de produits PSF ont atteint, au cours de l'année civile écoulée :


Degene die een installatie zoals bedoeld in artikel 6, § 3, van het samenwerkingsakkoord beheert, maakt jaarlijks uitsluitend aan de administratie voor 15 februari van het lopende kalenderjaar volgende gegevens over met betrekking tot de overdrachten van chemische producten van tabel 1, verricht tijdens het afgelopen kalenderjaar.

Celui qui gère une installation telle que visée à l'article 6, § 3, de l'accord de coopération transmet annuellement exclusivement à l'administration, et ce avant le 15 février de l'année civile en cours, les informations portant sur les transferts de produits chimiques du tableau 1 réalisés pendant l'année civile écoulée.


een geactualiseerde ledenlijst van de leden van de producentenorganisatie met de geproduceerde hoeveelheden tijdens het afgelopen kalenderjaar.

4° une liste d'adhérents actualisée de l'organisation de producteurs mentionnant les quantités produites pendant l'année calendaire écoulée.


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu ...[+++]


Werknemers die in brugpensioen zijn gegaan tijdens het kalenderjaar x, hebben voor het daarop volgende jaar x+1 en volgende jaren recht op een premie van 30 EUR per jaar.

Les travailleurs qui ont été prépensionnés au courant de l'année civile x, ont pour l'année suivante x+1 et les années suivantes droit à une prime de 30 EUR.


Werknemers die in brugpensioen zijn gegaan tijdens het kalenderjaar x, hebben voor het daarop volgende jaar x+1 en volgende jaren recht op een premie van 30 EUR per jaar.

Les travailleurs qui ont été prépensionnés au courant de l'année civile x, ont pour l'année suivante x+1 et les années suivantes droit à une prime de 30 EUR.


De bijdragen gekoppeld aan de erkenning van dit subjectief recht moeten worden aangegeven en betaald uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op het kwartaal tijdens hetwelk deze bijdragen verschuldigd zijn indien ze betrekking hebben op een komende periode, of binnen de maand die volgt op die tijdens dewelke het subjectief recht van de werknemer erkend werd bij een in kracht van gewijsde getreden beslissing, indien ze betrekking hebben op een volledig of gedeeltelijk afgelopen ...[+++]

Les cotisations qui se rattachent à la reconnaissance de ce droit subjectif doivent être déclarées et payées au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre au cours duquel ces cotisations sont dues si elles couvrent une période à venir, ou dans le mois qui suit celui au cours duquel le droit subjectif du travailleur a été reconnu par une décision coulée en force de chose jugée, si elles couvrent une période totalement ou partiellement écoulée».


Art. 12. Binnen de vier maanden volgend op het einde van het betrokken kalenderjaar dient de producent op straffe van nietigheid waarbij de postdatum bewijskracht heeft bij de Dienst een steunaanvraag in die betrekking heeft op de certificerinsgkosten die hij tijdens het afgelopen kalenderjaar heeft moeten dragen, met als bijla ...[+++]

Art. 12. Dans les quatre mois qui suivent la fin de l'année civile concernée, sous peine de nullité, la date de la poste faisant foi, le producteur introduit auprès du Service une demande d'aide portant sur les frais de certification encourus au cours de l'année civile écoulée, accompagnée d'une déclaration de créance et des pièces justificatives nécessaires au moyen d'un formulaire dont le modèle est établi par le Service.


De afgelopen honderd jaar hebben vrouwen veel strijd geleverd en talloze verworvenheden bereikt. Die successen waren echter niet voldoende om de bestaande ongelijkheid, de hardnekkig discriminatie bij de toegang tot banen met rechten, beloningsverschillen en de daaruit volgende pensioenverschillen, moeilijkheden bij loopbaanontwikkeling en ontplooiing in het beroep en b ...[+++]

Les femmes ont lutté et obtenu bien des choses durant ces 100 ans, mais ce n’est toujours pas assez pour en finir avec les inégalités existantes, la discrimination qui persiste dans l’accès aux emplois accompagnés de droits, l’inégalité salariale qui se reflète dans les retraites, la difficulté de progresser dans la carrière et de s’accomplir professionnellement, et les obstacles qui empêchent l’accès aux postes de direction et de décision dans les activités économiques, sociales et politiques; en période de crise économique et sociale, cette situation a tendance à s’aggraver.


3. Overboeking van de tijdens het eerste kalenderjaar niet gebruikte hoeveelheden van kwantitatieve beperkingen naar de overeenkomstige kwantitatieve beperkingen voor het volgende kalenderjaar wordt toegestaan voor maximaal 7 % van de desbetreffende in bijlage II vermelde kwantitatieve beperking voor een bepaalde productgroep voor het jaar waarin er geen gebruik v ...[+++]

3. Le report des quantités inutilisées au cours d’une année civile sur les limites quantitatives correspondantes de l’année civile suivante est autorisé jusqu’à concurrence de 7 % de la limite quantitative fixée à l’annexe II pour un groupe de produits donné pour l’année au cours de laquelle ces quantités n’ont pas été utilisées.


w