Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens dit overleg overeengekomen periode " (Nederlands → Frans) :

Onverminderd artikel 4, doet het in alinea 1 bepaalde principe geen afbreuk aan een bijzondere wekelijkse arbeidsduur en bijzondere verdelingen van de dagelijkse arbeidsduur, voor zover deze volgens de in alinea's 3 en 4 vastgestelde overlegprocedure worden bepaald en, aan het einde van de tijdens dit overleg overeengekomen periode, de wekelijkse arbeidsduur het gemiddelde van de in lid 1 vastgestelde grenzen niet overschrijdt.

Sans préjudice à l'article 4, le principe prévu à l'alinéa 1 ne fait pas obstacle à des durées hebdomadaires de travail et des répartitions journalières particulières dans la mesure où elles ont été définies selon la procédure de concertation fixée aux paragraphes 3 et 4, et dans la mesure où au bout de la période convenue par cette concertation, la durée de travail ne dépasse pas en moyenne les limites fixées à l'alinéa 1.


De tijdens het overleg overeengekomen oplossing is dus van voorwaardelijke aard : ze geldt slechts op voorwaarde dat artikel 153 effectief uit het ontwerp geschrapt wordt.

La solution convenue au cours de la concertation est donc conditionnelle : elle ne vaut que pour autant que l'article 153 soit effectivement supprimé du projet.


(2) Als het geschil niet binnen een periode van zes maanden is opgelost door overleg of onderhandelingen vanaf de datum van het verzoek tot overleg of onderhandelingen, kan de één of de andere Partij, tenzij zij anders overeengekomen zijn, het geschil voorleggen aan een scheidsgerecht samengesteld uit drie leden.

(2) Dans le cas où les consultations et négociations n'arrivent pas à résoudre le différend endéans une période de six mois à compter de la date de la demande des consultations ou négociations, chacune des Parties peut, à moins d'accord entre elles en sens contraire, soumettre le différend à un tribunal arbitral composé de trois membres.


k) de uitdrukking « capaciteit naar gelang een overeengekomen dienst » betekent de capaciteit van het vliegtuig dat de vluchten op de overeengekomen dienst uitvoert vermenigvuldigd met de frekwentie van deze vluchten tijdens een periode en op een route of een gedeelte van de omschreven route;

k) le terme « Capacité par rapport à un service convenu » signifie capacité de l'aéronef accomplissant des vols sur ce service convenu multipliée par les fréquences de ces vols dans une période et sur une route ou une partie de route spécifiée;


k) de uitdrukking « capaciteit naar gelang een overeengekomen dienst » betekent de capaciteit van het vliegtuig dat de vluchten op de overeengekomen dienst uitvoert vermenigvuldigd met de frekwentie van deze vluchten tijdens een periode en op een route of een gedeelte van de omschreven route;

k) le terme « Capacité par rapport à un service convenu » signifie capacité de l'aéronef accomplissant des vols sur ce service convenu multipliée par les fréquences de ces vols dans une période et sur une route ou une partie de route spécifiée;


de overeengekomen hoeveelheid van het betrokken product voor eigen rekening en risico binnen de in artikel 4 gestelde termijnen in te slaan en deze tijdens de contractueel overeengekomen periode zodanig op te slaan dat is gewaarborgd dat de in artikel 2, lid 2, bedoelde kenmerken van de producten behouden blijven, en om voorts de opgeslagen producten niet te veranderen, niet te vervangen, n ...[+++]

mettre en stock, dans les délais prévus à l’article 4, et stocker, durant la période contractuelle, la quantité convenue du produit en cause à son compte et à ses risques propres dans des conditions assurant le maintien des caractéristiques des produits visées à l’article 2, paragraphe 2, et de ne pas modifier, substituer ou déplacer d’un entrepôt à un autre les produits stockés; toutefois, dans des cas exceptionnels et sur demande dûment motivée, l’organisme d’intervention peut autoriser un déplacement des produits stockés;


Onverminderd artikel 4, doet het in alinea 1 bepaalde principe geen afbreuk aan een bijzondere wekelijkse arbeidsduur en bijzondere verdelingen van de dagelijkse arbeidsduur, voor zover deze volgens de in paragraaf 3 en 4 vastgestelde overlegprocedure worden bepaald en, aan het einde van de tijdens dit overleg overeengekomen periode, de wekelijkse arbeidsduur het gemiddelde van de in lid 1 vastgestelde grenzen niet overschrijdt.

Sans préjudice à l'article 4, le principe prévu à l'alinéa 1 ne fait pas obstacle à des durées hebdomadaires de travail et des répartitions journalières particulières dans la mesure où elles ont été définies selon la procédure de concertation fixée aux paragraphes 3 et 4, et dans la mesure où au bout de la période convenue par cette concertation, la durée de travail ne dépasse pas en moyenne les limites fixées à l'alinéa 1.


Onverminderd artikel 66, doet het in alinea 1 bepaalde principe geen afbreuk aan een bijzondere wekelijkse arbeidsduur en bijzondere verdelingen van de dagelijkse arbeidsduur, voor zover deze volgens de in alinea's 3 en 4 vastgestelde overlegprocedure worden bepaald en, aan het einde van de tijdens dit overleg overeengekomen periode, de wekelijkse arbeidsduur het gemiddelde van de in lid 1 vastgestelde grenzen niet overschrijdt.

Sans préjudice à l'article 66, le principe prévu à l'alinéa 1 ne fait pas obstacle à des durées de travail hebdomadaires exceptionnelles et à des répartitions exceptionnelles de la durée de travail quotidienne dans la mesure où elles ont été définies selon la procédure de concertation fixée à l'article 64, § 3 et 4 et au terme de la période convenue par cette concertation, la durée de travail ne dépasse pas en moyenne les limites fixées à l'alinéa 1.


Tijdens het overleg tussen FANC, AVN, Belgoprocess en de NIRAS werd overeengekomen dat door de NIRAS op korte termijn een strategienota zal worden opgesteld waarin de keuze van de verwerkingsmethode voor het brandbaar afval vastgelegd wordt.

Lors de la concertation entre l'AFCN, AVN, Belgoprocess et l'ONDRAF, il a été convenu que l'ONDRAF rédigerait à court terme une note stratégique dans laquelle elle porterait son choix sur une méthode de traitement des déchets combustibles.


a) de overeengekomen hoeveelheid van het betrokken product voor eigen rekening en risico binnen de in artikel 5 bepaalde termijnen in te slaan en deze tijdens de contractueel overeengekomen periode zodanig op te slaan dat wordt gewaarborgd dat de in artikel 3, lid 2, bedoelde kenmerken van de producten behouden blijven, met dien verstande voorts dat de opgeslagen producten niet mogen worden ...[+++]

a) mettre en stock dans les délais prévus à l'article 5 et stocker durant la période contractuelle la quantité convenue du produit en cause à son compte et à ses risques propres dans des conditions assurant le maintien des caractéristiques des produits visées à l'article 3, paragraphe 2, sans modifier, ni substituer, ni déplacer d'un entrepôt à un autre les produits stockés; toutefois, dans des cas exceptionnels et sur demande dûment motivée, l'organisme d'intervention peut autoriser un déplacement des produits stockés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens dit overleg overeengekomen periode' ->

Date index: 2021-09-17
w