Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens dit debat hebt uitgesproken » (Néerlandais → Français) :

De heer Vanlouwe wijst er bovendien op dat verscheidene leden zich tijdens het debat in de Kamer hebben uitgesproken voor het opnemen van externe assessoren.

M. Vanlouwe relève en outre que lors des débats à la Chambre des représentants plusieurs membres se sont exprimés en faveur de l'intégration d'assesseurs extérieurs.


– (EN) Ik wil me graag aansluiten bij de bewondering die tijdens het debat is uitgesproken voor de moed waarmee de bevolking van zowel Tunesië als Egypte haar ontevredenheid en teleurstelling over de respectievelijke regimes heeft laten blijken.

– (EN) Je voudrais me faire l’écho de l’admiration exprimée au cours du débat pour le courage des peuples tunisien et égyptien dans la manifestation de leur mécontentement et de leur déception à l’égard de leurs régimes respectifs.


Ik kan u, tot slot, inderdaad bevestigen dat ons land zich opnieuw heeft ingezet voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten in Iran: ons land is tussengekomen tijdens het interactieve debat met de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in Iran en zijn steun uitgesproken voor zijn werk.

Pour conclure, je peux vous confirmer en effet que notre pays s'est à nouveau engagé pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Iran: notre pays est intervenu au cours d'un débat interactif avec le rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran et a exprimé son soutien pour ses efforts.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen zou ik hier enkele woorden willen citeren die de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer Sarkozy, hier vanochtend tijdens het debat heeft uitgesproken.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer mon intervention en citant quelques mots prononcés au cours du débat de ce matin par le président en exercice, M. Sarkozy.


Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik, persoonlijk en als fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie, namens alle andere voorzitters van de diverse Raadsformaties en namens het hele Luxemburgs voorzitterschap, u willen bedanken voor alle felicitaties, de positieve waarderingen en bovenal ook voor de bemoedigende woorden die u tijdens dit debat hebt uitgesproken.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord, au nom du président en exercice du Conseil européen, en mon nom personnel, au nom de tous les autres présidents des différentes formations du Conseil, au nom aussi de toute la Présidence luxembourgeoise, vous remercier tous pour les félicitations, les appréciations positives et, surtout aussi, pour les encouragements que vous avez exprimés lors de ce débat.


Mijnheer de Voorzitter, ik bedank u ook voor uw bijdrage tijdens het diner en de steun die u hebt uitgesproken voor dit belangrijke standpunt.

Je tiens, à ce propos, à vous remercier une nouvelle fois, Monsieur le Président, pour votre intervention lors du dîner-débat et pour le soutien apporté à ce point essentiel.


Mijnheer de Voorzitter, ik bedank u ook voor uw bijdrage tijdens het diner en de steun die u hebt uitgesproken voor dit belangrijke standpunt.

Je tiens, à ce propos, à vous remercier une nouvelle fois, Monsieur le Président, pour votre intervention lors du dîner-débat et pour le soutien apporté à ce point essentiel.


Tijdens het debat hebben veruit de meeste delegaties zich uitgesproken voor een verlenging van het systeem met vijf jaar ; de Raad heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers dan ook opgedragen de werkzaamheden in het licht van het advies van het Europees Parlement voort te zetten teneinde op korte termijn tot een akkoord te komen.

A l'issue du débat, pendant lequel une large majorité des délégations s'est exprimée en faveur de la prolongation du système pour une durée de cinq ans, le Conseil a chargé le Comité des Représentants permanents de poursuivre les travaux, notamment à la lumière de l'avis du Parlement européen et avec l'objectif de parvenir à un accord dans des délais rapprochés.


Tijdens het debat in de Kamer van vorige dinsdag hebt u de Staatsveiligheid impliciet beschuldigd van het achterhouden van informatie voor de rechterlijke macht.

Lors du débat à la Chambre mardi, vous avez implicitement accusé la Sûreté de ne pas communiquer ses informations au pouvoir judiciaire.


Als gemeenteraadslid wil ik me aansluiten bij de woorden die in deze assemblee tijdens het voorgaande debat werden uitgesproken.

Mais en tant que conseiller communal, je m'en voudrais de ne pas saluer les mots prononcés au sein de notre assemblée dans le débat précédent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens dit debat hebt uitgesproken' ->

Date index: 2023-11-08
w