Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens dezelfde periode aanleiding » (Néerlandais → Français) :

Op eigen initiatief verstrekt de belastingplichtige de verantwoordelijke van het erkende laboratorium de productiecijfers van het bedrijf die noodzakelijk zijn voor de berekening van de belasting tijdens de periode van de monsternemingen alsmede alle inlichtingen over het representatieve karakter van de tijdens dezelfde periode gestorte hoeveelheid afvalwater.

Le redevable communique d'initiative au responsable du laboratoire agréé les chiffres de production de l'entreprise nécessaires à l'établissement de la taxe pendant la période de prélèvement et tout autre élément d'information permettant d'apprécier le caractère représentatif des eaux usées déversées pendant cette période.


Tijdens dezelfde periode is de prevalentie van astma (waaronder ook allergisch astma) in dezelfde leeftijdsgroep echter gedaald van 4,7 % naar 4,3 %.

Pendant la même période, la prévalence de l'asthme (y compris l'asthme allergique) dans le même groupe d'âge a toutefois diminué de 4,7 % à 4,3 %.


Op dezelfde plaats werd in april 110 maal een geluidsniveau van meer dan 80 dB (gedurende meer dan 10 seconden) gemeten. Dat is 50 procent meer dan tijdens dezelfde periode in 2014 (toen ging het om 67 pieken van meer dan 80dB).

Un niveau de bruit supérieur à 80 dB (pendant plus de 10 secondes) a été mesuré en avril à 110 reprises au même endroit; c'est 50 % de plus qu'en 2014 à la même période (67 événements de plus de 80 dB en avril 2014).


Vergelijking van de vertragingen tijdens de maand na de invoering van de nieuwe dienstregeling (i.e. 14/12/14-15/01/2015) met de vertragingen tijdens dezelfde periode van het jaar ervoor (i.e. 14/12/13-15/01/2014) toont een vervijfvoudiging aan, terwijl de vertragingen tijdens de maand voor de invoering van de nieuwe dienstregeling ongeveer gelijk zijn aan de vertragingen tijdens dezelfde periode ...[+++]an het jaar ervoor (i.e. 14/11/14-14/12/14 versus 14/11/13-14/12/13).

La comparaison des retards pendant le mois après l'introduction des nouveaux horaires (i.e. 14/12/14-15/01/2015) avec les retards pendant la même période de l'année précédente (i.e. 14/12/13-15/01/2014) démontre une multiplication par cinq, alors que les retards pendant le mois avant l'introduction des nouveaux horaires correspondent plus ou moins aux retards pendant le même période de l'année précédente (i.e. 14/11/14-14/12/14 versus 14/11/13-14/12/13).


M.a.w. terwijl tijdens de periode midden november 2013 - midden januari 2014 de vertraging afnam, verviervoudigde die tijdens dezelfde periode van het jaar erna (midden november 2014 - midden januari 2015).

Autrement dit, alors que les retards pendant la période mi-novembre 2013 - mi-janvier 2014 ont diminué, les retards pendant la même période de l'année prochaine (mi-novembre 2014 - mi-janvier 2015) ont quadruplé.


9. Tijdens dezelfde periode heeft de Raad van Europa, onder meer naar aanleiding van de Top in Wenen in 1993, zich toegelegd op de problematiek van racisme, xenofobie, antisemitisme en onverdraagzaamheid.

9. Pendant la même période, le Conseil de l'Europe s'est concentré, entre autres à la suite du Sommet de Vienne de 1993, sur les problèmes liés au racisme, à la xénophobie, à l'antisémitisme et à l'intolérance.


9. Tijdens dezelfde periode heeft de Raad van Europa, onder meer naar aanleiding van de Top in Wenen in 1993, zich toegelegd op de problematiek van racisme, xenofobie, antisemitisme en onverdraagzaamheid.

9. Pendant la même période, le Conseil de l'Europe s'est concentré, entre autres à la suite du Sommet de Vienne de 1993, sur les problèmes liés au racisme, à la xénophobie, à l'antisémitisme et à l'intolérance.


De Vlaamse Automobilistenbond (VAB) heeft berekend dat bijvoorbeeld op de Brusselse ring tijdens de eerste helft van dit jaar 18 % meer voertuigen hun lading of een deel van hun lading hebben verloren dan tijdens dezelfde periode vorig jaar.

Le Vlaamse Automobilistenbond (VAB) a calculé qu'au cours du premier semestre de cette année, le nombre de véhicules ayant perdu la totalité ou une partie de leur chargement, sur le ring de Bruxelles, a augmenté de 18 % comparé à la même période de l'année passée.


De Vlaamse Automobilistenbond (VAB) heeft berekend dat bijvoorbeeld op de Brusselse ring tijdens de eerste helft van dit jaar 18 % meer voertuigen hun lading of een deel van hun lading hebben verloren dan tijdens dezelfde periode vorig jaar.

Le Vlaamse Automobilistenbond (VAB) a calculé qu'au cours du premier semestre de cette année, le nombre de véhicules ayant perdu la totalité ou une partie de leur chargement, sur le ring de Bruxelles, a augmenté de 18 % comparé à la même période de l'année passée.


Volgens cijfers van de BDBH was er enerzijds tijdens de eerste 11 maanden van 1998 een daling met 38 % in de export van transportuitrusting (inclusief auto's) in vergelijking met de eerste 11 maanden van 1997. Anderzijds kende de uitvoer van machines tijdens dezelfde periode een toename met 32 % in vergelijking met 1997.

D'après les statistiques de l'OBCE, il y a eu, d'une part, au cours des 11 premiers mois de 1998, une baisse de 38 % des exportations de matériel de transport (voitures comprises) par rapport aux 11 premiers mois de 1997 et, d'autre part, une augmentation de 32 % des exportations de machines par rapport à 1997, au cours de la même période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens dezelfde periode aanleiding' ->

Date index: 2022-04-14
w