Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de sudanese burgeroorlog betrokken zouden " (Nederlands → Frans) :

De Raad heeft er akte van genomen dat er een onderzoek is ingesteld naar beschuldigingen volgens welke bepaalde personen die werkzaam zijn voor een Zweeds consortium van oliemaatschappijen, waaronder Lundin Petroleum, tijdens de Sudanese burgeroorlog betrokken zouden zijn geweest bij mensenrechtenschendingen, waardoor zij tevens inbreuk zouden hebben gemaakt op het internationale recht.

Le Conseil a pris acte de l’ouverture d’une instruction sur les affirmations selon lesquelles certaines personnes travaillant pour un consortium suédois de compagnies pétrolières, au nombre desquelles figure LUNDIN PETROLEUM, auraient été impliquées, durant la guerre civile soudanaise, dans des actes de violation des droits de l’homme, enfreignant ainsi le droit international.


Tijdens de raadplegingsprocedure stonden het functioneren van het Contactcomité en de vraag hoe de nationale regelgevende instanties beter betrokken zouden kunnen worden bij de werkzaamheden op Europees niveau centraal.

Le processus de consultation a porté essentiellement sur le fonctionnement du comité de contact et sur la manière dont les autorités nationales de réglementation pourraient être mieux intégrées dans les activités entreprises au niveau européen.


Art. 51. Indien er budgettaire of boekhoudkundige wijzigingen betreffende de verdeling tussen de opdrachtenbegroting en de beheersbegroting tijdens de looptijd van de bestuursovereenkomst zouden optreden, verbindt de Staat er zich toe rekening te houden met de budgettaire of operationele gevolgen hiervan op de werking van de betrokken openbare instellingen van sociale zekerheid, desnoods door middel van de aanpassingsprincipes en ...[+++]

Art. 51. En cas de modifications budgétaires ou comptables sur le plan de la répartition entre le budget des missions et le budget de gestion pendant la durée du contrat d'administration, l'Etat s'engage à tenir compte des conséquences budgétaires ou opérationnelles sur le fonctionnement des institutions publiques de sécurité sociale concernés, si nécessaire selon les principes et procédure d'adaptation prévus aux articles 55 et 56.


Art. 82. Indien er budgettaire of boekhoudkundige wijzigingen betreffende de verdeling tussen de opdrachtenbegroting en de beheersbegroting tijdens de looptijd van de bestuursovereenkomst zouden optreden, verbindt de Staat er zich toe rekening te houden met de budgettaire of operationele gevolgen hiervan op de werking van de betrokken OISZ, desnoods door middel van de aanpassingsprincipes en -procedure voorzien in de artikelen 86 ...[+++]

Art. 82. En cas de modifications budgétaires ou comptables sur le plan de la répartition entre le budget des missions et le budget de gestion pendant la durée du contrat d'administration, l'Etat s'engage à tenir compte des conséquences budgétaires ou opérationnelles sur le fonctionnement des IPSS concernés, si nécessaire selon les principes et procédure d'adaptation prévus aux articles 86 et 87.


Voor AZG was het echter al een jaar geleden duidelijk dat de Zuid-Sudanese autoriteiten niet in staat zouden zijn die opdracht in een toestand van crisis en burgeroorlog, die het land blijven teisteren, te vervullen.

Mais pour MSF, il était déjà évident il y a un an que les autorités du Soudan du Sud ne seraient pas en mesure de remplir cette mission au beau milieu de la crise et de la guerre civile qui continuent de frapper leur pays.


Ik hoop dat Zuid-Sudan onafhankelijk kan worden en tegelijkertijd de tragische overgang waar de mensen in Oost-Timor onder te lijden hebben gehad, kan afwenden en vrede en voorspoed kan bieden aan de Sudanese bevolking, die te veel heeft geleden tijdens de langdurigste burgeroorlog in Afrika.

J’espère que le Sud-Soudan parviendra à obtenir son indépendance sans passer par le processus tragique de transition dont a été victime la population du Timor oriental, et à apporter la paix et la prospérité au peuple soudanais, qui a trop souffert de la plus longue guerre civile d’Afrique.


de hoogte van de geraamde verliezen die tijdens de betrokken periode op het transmissiesysteem zouden zijn geleden indien geen doorvoer van elektriciteit zou hebben plaatsgehad.

le volume estimé des pertes qui auraient été subies sur le réseau de transport au cours de la période considérée en l'absence de transits d'électricité.


27. onderstreept dat onafhankelijke maatschappelijke organisaties volledig moeten worden betrokken bij de voorbereidingen van alle mensenrechtendialogen, via seminars van het maatschappelijk middenveld of anderszins; meent dat de link tussen deze seminars en de formele dialoog moet worden versterkt door de geformuleerde aanbevelingen openbaar te maken en door de uitkomsten van een dialoog beter terug te koppelen naar het maatschappelijk middenveld; onderstreept hoe belangrijk het is dat afzonderlijke gevallen tijdens de dialogen ter spr ...[+++]

27. souligne qu'il importe qu'une société civile indépendante soit pleinement associée à la préparation de tous les dialogues relatifs aux droits de l'homme, que ce soit par des séminaires de la société civile ou par d'autres moyens; considère que le lien entre les séminaires de la société civile et le dialogue formel doivent être renforcés par la publication des recommandations formulées, par un meilleur suivi et par une meilleure information en retour de la société civile une fois le dialogue réalisé; souligne qu'il importe de continuer à aborder les cas particuliers lors des dialogues et considère que la publication de listes de nom ...[+++]


Een van mijn stellingen tijdens het debat over deze kwestie, mijnheer de commissaris, was dat ik vond dat parlementariërs veel meer bij het proces betrokken zouden moeten zijn.

L’un des points que j’ai exposés lorsque nous avons tenu un débat sur cette question, Monsieur le Commissaire, était que j’avais l’impression que les députés doivent s’engager bien mieux dans le processus.


Terwijl wij in andere tijden na de moord op een oud-premier in Libanon getuige zouden zijn geweest van het opnieuw oplaaien van de burgeroorlog, heeft het Libanese volk deze keer met verontwaardiging maar vreedzaam gereageerd. Voor de eerste keer hebben wij druzen, soennieten, sjiieten en christenen samen zien demonstreren.

Pour la première fois, nous avons vu des druzes, des sunnites, des chiites et des chrétiens manifester ensemble.


w