Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de slotonderhandelingen hebben gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. Tijdens de periode van de uitvoering van de steun voor project of van de programmaovereenkomst kan de Minister, als bewarende maatregel, na het advies aan de bevoegde instantie in eerste instantie te hebben gevraagd, voorlopig alles of een gedeelte van de uitbetaling van de subsidies met onmiddellijk gevolg onderbreken, bij vermoeden van geldverduistering of van frauduleus beheer van de operator voortvloeiend uit het openen van een opsporingsonderzoek of van een strafrechtelijk onderzoek.

Art. 2. En cours d'aide au projet ou de contrat-programme, le Ministre peut, à titre conservatoire, après avoir soumis au préalable à l'avis de l'instance compétente, interrompre provisoirement tout ou partie du versement des subventions avec effet immédiat, en cas de présomption de détournement de fonds ou de gestion frauduleuse de l'opérateur résultant de l'ouverture d'une information ou d'une instruction pénale.


Deze gegevens bevatten met name cijfers over de productie en de handel, maar ook over stocks, wisselkoersen, weersomstandigheden, en zo meer. Nog steeds tijdens deze landbouwraad hebben België en andere lidstaten de versnelde oprichting gevraagd van de taskforce en de groep op hoog niveau inzake landbouw.

Ces données comprennent notamment des chiffres sur la production et le commerce, mais aussi sur les stocks, les taux de change, les conditions météorologiques,.Toujours lors de ce Conseil des ministres, la Belgique et d'autres État membres ont demandé d'accélérer la mise en place de la task force et du groupe à haut niveau sur l'agriculture.


Tijdens die periode hebben we de deelnemende operatoren gevraagd om een aantal gegevens m.b.t. het gebruik van mobiel internet te verzamelen zodat we bij de evaluatie van de actie begin 2016 kunnen bepalen of we onze historische achterstand op dat vlak hebben kunnen inhalen en of nieuwe acties nodig zijn.

Pendant cette période, nous avons demandé aux opérateurs participants de contrôler certaines données relatives à l'utilisation de l'Internet mobile de sorte que début 2016, lors de l'évaluation de l'action, nous puissions déterminer si nous sommes parvenus à rattraper notre retard historique en la matière et si de nouvelles actions sont nécessaires.


Twee landen hebben tijdens de Europese Raad gevraagd wat men hieronder moet verstaan. België noch Luxemburg hebben een antwoord gekregen.

Lors du Conseil européen, la Belgique et le Luxembourg ont demandé ce qu'il faut entendre par cette règle d'or, mais ils n'ont pas obtenu de réponse.


De vertegenwoordigers van het Rekenhof hebben tijdens de hoorzitting evenwel gevraagd om het begrip « geschikt bestand » verder te verduidelijken.

Les représentants de la Cour des comptes ont toutefois demandé au cours de l'audition que la notion de « fichier adéquat » soit encore précisée.


Na het getuigenis van de twee jonge Tibetaanse nonnen en gezien de informatie die de verschillende interveniënten tijdens de gedachtewisseling hebben meegedeeld, onder meer de gevraagde oproep voor de veertien nonnen die thans achter de tralies zitten, heeft het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen een voorstel van resolutie opgesteld betreffende de mensenrechten in Tibet (ingediend door mevrouw de Bethune c.s., stuk Senaat, nr. 2-1057/2).

Suite aux témoignages des deux jeunes nonnes tibétaines et aux éléments d'information fournis par les différents intervenants au cours de l'échange de vues, notamment la demande de mobilisation pour quatorze religieuses actuellement emprisonnées, le Comité d'avis pour l'égalité des chances a élaboré une proposition de résolution sur les droits de la personne au Tibet (de Mme de Bethune et consorts, doc. Sénat, nº 2-1057/2).


Voorts moet er worden aangetoond dat de gevraagde inlichtingen zullen helpen om vast te stellen of de tot de groep behorende belastingplichtigen de fiscale wetgeving nageleefd hebben. b) Zwitserland deelde zijn interpretatie van die commentaar mee tijdens de vergadering van werkgroep 10 van het Comité voor fiscale zaken van de OESO op 21 maart 2012: volgens de Zwitsers moet het bewijs van het actieve optreden van de houder van de i ...[+++]

En outre, il est exigé de montrer que les renseignements demandés aideraient à déterminer la discipline fiscale du groupe. b) La Suisse a fait part de son interprétation de ce commentaire lors de la séance du Groupe de travail numéro 10 du Comité des Affaires Fiscales de l'OCDE du 21 mars 2012, à savoir que la preuve d'un comportement actif du détenteur des renseignements (par exemple, une banque suisse) ou d'un tiers (third party) ne doit pas être exigée si d'autres critères permettent d'établir que la requête ne constitue pas une pêche aux renseignements.


De normale verfraaiings-en onderhoudswerken die tijdens de bewoning nodig blijken, moeten op kosten van de conciërge worden uitgevoerd. De werkgever neemt echter de herstelkosten ten laste voor gevraagde werkzaamheden die schade aan de lokalen van de conciërgewoning hebben toegebracht.

Les travaux de rafraichissement et d'entretien locatif normal qui s'avèrent nécessaires au cours de l'occupation doivent être faits aux frais du concierge.L'employeur prend toutefois à sa charge les frais de remise en état nécessitée par des travaux qu'elle a commandés et qui ont provoqués des dégâts dans les locaux de la conciergerie.


Tijdens de gevraagde jaren werd volgend aantal personen geregistreerd die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd in een Belgische gemeente: Tijdens de gevraagde jaren werd volgend aantal personen geregistreerd die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben beëindigd:

Au cours des années demandées le nombre suivant de personnes ayant fait une déclaration de cohabitation légale auprès de la commune a été enregistré: Pendant les années demandées le nombre suivant de personnes ayant mis fin à une déclaration de cohabitation légale a été enregistré:


Tijdens de Conferentie van Parijs, hebben de promotors van de IDPF — Frankrijk, Brazilië en Chili — gesteund trouwens, door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, gevraagd of de algemene Vergadering van de Verenigde Naties dit nieuwe mechanisme zou kunnen aannemen tijdens een speciale sessie gewijd aan AIDS, die begin juni wordt gehouden te New York, of ten laatste, tijdens de gewone sessie van de algemene vergadering in september.

Lors de la Conférence de Paris, les promoteurs de la FIAM — la France et le Brésil, et le Chili — appuyés par ailleurs par le Secrétaire général des Nations unies, avaient souhaité que l'Assemblée Générale des Nations unies puisse adopter ce nouveau mécanisme lors d'une session spéciale consacrée au SIDA, qui se tiendra début juin à New York ou au plus tard, lors de la session ordinaire de l'assemblée générale en septembre.


w