Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de gehele crisis onveranderd gebleven " (Nederlands → Frans) :

Ondanks het grote aantal gedetailleerde veranderingen tijdens het overleg over de meerjarenovereenkomst voor de financiering, zijn de essentiële elementen van de overeenkomst tijdens het gehele proces intact gebleven.

En dépit du nombre de modifications de détail intervenues durant la négociation de la convention pluriannuelle, les composantes clés du document sont demeurées intactes.


Tijdens de gehele crisis heeft de Europese Unie haar openheid bewaard, is zij hechter geworden en heeft zij op continentale schaal bijna heel Europa verenigd rond de waarden vrede, vrijheid en rechtvaardigheid.

Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.


Interuniversitaire attractiepolen : Voor de Interuniversitaire attractiepolen, de sleutel voor de intercommunautaire verdeling wordt onveranderd gebleven tijdens de verschillende IUAP-fasen (56 % N / 44 % F).

Pôles d'attraction interuniversitaires : Pour les Pôles d'attraction interuniversitaires, la clé de répartition intercommunautaire est restée inchangée lors des différentes phases des PAI (56 %Nl / 44 %Fr).


De arbeidsparticipatie is tijdens de crisis echter gedaald tot 68,9% (derde kwartaal 2011)[2] en de werkloosheid in de EU is sinds begin 2010 permanent boven 9,5% gebleven en is in februari 2012 tot boven 10,2% gestegen.

Or, durant la crise, le taux d’emploi a chuté à 68,9 % (troisième trimestre de 2011)[2] et le taux de chômage dans l’Union n’est pas descendu sous les 9,5 % depuis le début de 2010; il a même atteint les 10,2 % en février 2012.


Wij zijn verenigd en open gebleven tijdens de crisis. Dat toont volgens mij de uitzonderlijke veerkracht en sterkte van de Europese Unie aan en het verdient de nodige waardering.

Le fait que nous soyons parvenus à rester unis et ouverts pendant la crise confirme, je pense, la résistance extraordinaire et la force de l'Union européenne et cela ne doit pas être sous-estimé.


Tijdens de recente financiële crisis hebben ongecoördineerde verhogingen van de dekking in de gehele Unie er in enkele gevallen toe geleid dat deposanten hun geld overbrachten naar kredietinstellingen in landen met hogere depositogaranties.

Lors de la récente crise financière, des relèvements non coordonnés de garantie dans l’Union ont parfois incité les déposants à transférer de l’argent vers des établissements de crédit situés dans des pays où la garantie des dépôts était plus élevée.


Tijdens de nasleep van de crisis is de consensus over de beginselen van het economische beleid bewaard gebleven.

Au lendemain de la crise, le consensus sur les fondamentaux de la politique économique a été maintenu.


De Raad stelt vast dat tijdens de afgelopen crisis op een nooit geziene schaal gebruik is gemaakt van de bestaande marktreguleringsmechanismen, alsook wat de gevolgen van die crisis waren voor de instandhouding van het Europese model van multifunctionele, duurzame, over het gehele grondgebied van de Europese Unie verspreide landbouw, waarbij de diergezondheidsvoorschriften en de milieubescherming in acht worden genomen.

Le Conseil observe le niveau sans précédent de mobilisation des instruments actuels de régulation de marché lors de la crise passée, ainsi que les conséquences de cette dernière sur le maintien du modèle européen de l'agriculture multifonctionelle, durable, répartie sur tout le territoire de l'Union européenne, respectueuse des règles sanitaires et de protection de l'environnement.


1. Tijdens de gehele duur van de ministeriële conferentie van de WTO in Seattle heeft de Raad diepgaande besprekingen gevoerd over de voornaamste kwesties die in het kader van het voorbereidingsproces in Genève onopgelost waren gebleven en die het hoofdthema van de beraadslagingen van de conferentie vormden met het oog op de opstelling van een ontwerp van een ministeriële verklaring voor de lancering van een nieuwe ronde van multilaterale handelsbesprekingen.

Tout au long de la Conférence ministérielle de l'OMC à Seattle, le Conseil a eu des discussions approfondies sur les principales questions qui étaient restées en suspens lors du processus préparatoire à Genève et qui étaient au centre des travaux de la Conférence, le but étant d'élaborer un projet de déclaration ministérielle annonçant l'ouverture d'un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales.


Tijdens de gehele duur van de Ministeriële Conferentie van de WTO in Singapore heeft de Raad diepgaande besprekingen gevoerd over de voornaamste kwesties die in het kader van het voorbereidingsproces in Genève onopgelost waren gebleven en die het hoofdthema van de beraadslagingen van de Conferentie vormden.

Tout au long de la Conférence ministérielle de l'OMC à Singapour, le Conseil a mené des discussions approfondies sur les principales questions restées en suspens lors du processus de préparation à Genève et qui étaient au centre des délibérations de la conférence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de gehele crisis onveranderd gebleven' ->

Date index: 2024-02-08
w