Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de bijeenkomst van bregenz gisteren en eergisteren " (Nederlands → Frans) :

In de tweede plaats dank ik het fungerend voorzitterschap van de Raad, met name de heer Winkler - die me niet hoort omdat hij in geanimeerd overleg is met de heer Voggenhuber -, voor het feit dat hij tijdens de bijeenkomst van Bregenz gisteren en eergisteren zo ruimhartig is geweest om het Europees Parlement de gelegenheid te bieden zich te richten tot de staatshoofden en regeringsleiders. Daarmee heeft hij aangegeven oog te hebben voor de rol die het Europees Parlement speelt in het verstevigen van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika.

Je voudrais ensuite remercier la présidence du Conseil - et tout particulièrement M. Winkler qui ne m’écoute pas, absorbé par sa conversation avec M. Voggenhuber - pour la générosité dont elle a fait preuve, en permettant au Parlement européen de s’adresser directement aux chefs d’État ou de gouvernement hier et avant-hier lors de la réunion de Bregenz, reconnaissant ainsi son rôle dans la promotion d’une coopération renforcée entre l’Union européenne et l’Amérique latine.


We hebben dit gisteren besproken tijdens een bijeenkomst met de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de afgevaardigden die in het weekend in Gaza zijn geweest.

Nous en avons discuté hier lors d’une réunion avec la commission des affaires étrangères, la commission du développement et les membres du Parlement européen qui se sont rendus dans la bande de Gaza à la fin de la semaine dernière.


Gisteren en eergisteren nog, tijdens de Raad, is in feite het beeld van een Europa van de Atlantische Oceaan tot de Oeral weer opgeroepen. Dat is een oude nationalistische en geen pro-Europese gedachte.

Or, hier, et la veille, il y a eu au Conseil des appels en faveur d’une Europe s’étendant de l’Atlantique à l’Oural, celle de la vieille mémoire nationaliste, et non pro-européenne.


Zoals de ministers van Financiën tijdens hun bijeenkomst gisteren duidelijk maakten, is het dringend noodzakelijk spaarders gerust te stellen en de interbancaire markt van liquiditeit te voorzien.

Comme l’ont indiqué les ministres des finances lors de leur réunion d’hier, il est urgent de rassurer les déposants et d’irriguer le marché interbancaire.


Bovendien heeft ook mijn collega Louis Michel gisteren de kwestie van de ontvoering van de BBC-journalist ter sprake gebracht tijdens een bijeenkomst met de Palestijnse vice-president, de heer al-Ahmad.

En outre, mon collègue Louis Michel a également soulevé la question de l’enlèvement du journaliste de la BBC hier au cours d’un entretien avec le vice-Premier ministre palestinien, M. al-Ahmad.


Tijdens de vergadering van het kernkabinet, gisteren, en bij de bespreking van de beleidsnota in de Kamercommissie, eergisteren, heb ik mij ertoe verbonden een raming op te stellen op basis van de scenario's van de provinciale overlegcomités.

Hier, lors de la réunion du Cabinet restreint et avant-hier en commission de la Chambre, lors de la discussion de la note de politique, je me suis engagé à procéder à une estimation sur la base des scénarios des comités consultatifs provinciaux.


de mededeling van de Europese Commissie: "Europees actieprogramma voor verkeersveiligheid - een tussenbalans"; de resultaten van de informele bijeenkomst van de Europese ministers van Verkeer over grensoverschrijdende verkeersveiligheid, die op 2 en 3 maart 2006 te Bregenz heeft plaatsgevonden; het debat dat tijdens de zitting van de Raad TTE van 27 maart 2006 is gehouden;

la communication de la Commission européenne intitulée "Programme d'action européen pour la sécurité routière - Bilan à mi-parcours"; les résultats de la réunion informelle des ministres européens des transports consacrée à la sécurité routière transfrontière, qui s'est déroulée à Bregenz les 2 et 3 mars 2006; le débat tenu à l'occasion du Conseil TTE du 27 mars 2006;


Minister Michel was dan ook tevreden toen hij gisteren mocht vernemen dat een bijzondere vergadering over de DRC wordt gepland tijdens de volgende bijeenkomst van de ministers van Ontwikkelingssamenwerking in oktober.

Le ministre Michel s'est dès lors réjoui d'apprendre hier qu'une réunion spéciale sur la RDC était prévue lors de la prochaine rencontre des ministres de la Coopération au développement en octobre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de bijeenkomst van bregenz gisteren en eergisteren' ->

Date index: 2024-12-06
w