Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de afgelopen overgangsperiode moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de voorbije enorm moeilijke maanden, moest België ervoor strijden om dit akkoord mogelijk te maken door alle mogelijke hefbomen te activeren: 1. informele bilaterale contacten met de ministers van de andere lidstaten; 2. de mobilisering van het Europees Parlement, samen met mijn Franse collega Stéphane Le Foll, over deze problematiek in maart 2016; 3. Wanneer het onderwerp van de landbouwcrisis op de agenda stond van de afgelopen Europese Raad van 28 en 29 juni, heb ik persoonlijk het punt bij de eerste minister ondersteund opdat hij een sterke houding zou aannemen ...[+++]

Durant ces derniers mois extrêmement difficiles, la Belgique a dû lutter pour faciliter cet accord en activant tous les leviers possibles: 1. les contacts bilatéraux informels avec les ministres des autres États membres; 2. la mobilisation du Parlement européen, avec mon collègue français Stéphane Le Foll, sur cette problématique en mars 2016; 3. lorsque le sujet de la crise agricole était à l'ordre du jour du Conseil européen du 28 et 29 juin 2016, j'ai personnellement soutenu le point auprès du premier ministre pour qu'il adopte une position forte sur ce sujet si important pour notre pays.


De Europese Unie is er om het land en zijn bevolking tijdens deze moeilijke overgangsperiode te steunen en we hebben onmiddellijk gereageerd – niet om onze standpunten of ideeën op te leggen, maar om onze hulp en samenwerking aan te bieden.

L’Union européenne est là pour soutenir ce pays et son peuple dans ce moment de transition difficile, et nous avons réagi immédiatement (non pas en imposant nos vues ou nos idées, mais en offrant notre aide et notre collaboration.


(a) Tijdens de moeilijke overgangsperiode midden jaren negentig, stond ik mede in voor het beheer van hoge-risicokredieten in de grootste commerciële bank van Slowakije – VÚB.

(a) Au cours de la période délicate de transition du milieu des années 1990, j'ai participé à la gestion de prêts à hauts risques au sein de la première banque commerciale slovaque, la VÚB.


Teneinde de continuïteit in de uitvoering van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur te waarborgen zonder de producenten en verdelers van dranken onnodig te benadelen, rekening houdend met het feit dat het tijdens de afgelopen overgangsperiode moeilijk, zelf onmogelijk, is gebleken de wetgeving toe te passen wanneer men de nodige gegevens over de recyclagequota's niet kan bekomen, zullen de drankverpakkingen niet aan de milieutaksen bedoeld in art. 371 van de wet worden onderworpen zolang geen nieuwe wettekst in voege is getreden.

Afin de continuer à appliquer la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat sans pénaliser inutilement les producteurs et les distributeurs de boissons tout en tenant compte du fait qu'il s'est avéré difficile, sinon impossible d'appliquer une législation sans avoir pu obtenir pendant la période transitoire écoulée les chiffres sur les quotas de recyclage, les récipients pour les boissons ne seront pas soumis aux écotaxes prévues à l'article 371 de la loi tant qu'un nouveau texte législatif ne sera pas entré en vigueur.


Art. 3. In het belang van de economische activiteit en van de tewerkstelling van de sector zullen de onderhandelaars op ondernemingsvlak de besprekingen voeren rekening houdend met de huidige algemene economische toestand die moeilijker is dan deze tijdens de afgelopen jaren.

Art. 3. Dans l'intérêt de l'activité économique du secteur, les négociateurs au plan de l'entreprise mèneront les négociations en tenant compte de la situation économique actuelle qui est plus difficile que celle des années écoulées.


Art. 3. In het belang van de economische activiteit en de tewerkstelling van de sector zullen de onderhandelaars op ondernemingsvlak de besprekingen voeren rekening houdend met de huidige algemene economische toestand die moeilijker is dan deze tijdens de afgelopen jaren.

Art. 3. Dans l'intérêt de l'activité économique du secteur, les négociateurs au plan de l'entreprise mèneront les négociations en tenant compte de la situation économique actuelle qui est plus difficile que celle des années écoulées.


Indien het moeilijk is om nieuwe schapen te vinden waarvan het genotype bekend is, kunnen de lidstaten tijdens een overgangsperiode tot uiterlijk 1 januari 2007 in afwijking van het bepaalde in punt 4, onder b), besluiten om toe te staan dat niet-drachtige ooien van een onbekend genotype worden binnengebracht op bedrijven waarop de in punt 2, onder b), i) en ii), bedoelde maatregelen van toepassing zijn”.

Pendant une période de transition pouvant s'étendre jusqu'au 1er janvier 2007 au plus tard et par dérogation à la restriction formulée au point 4 b), les États membres peuvent décider, lorsqu'il est difficile d'obtenir des ovins de remplacement d'un génotype connu, d'autoriser, dans les exploitations auxquelles s’appliquent les mesures visées aux points 2 b) i) et ii), l'introduction de brebis non gestantes de génotype inconnu».


De wisselmarkten hebben geen beroering gekend en de overheidsfinanciën hebben geen crises doorgemaakt, ook niet in de moeilijke tijden van de afgelopen maanden, en de inflatie is laag gebleven.

Aucune agitation n’est venue troubler les marchés des changes, aucune crise n’a frappé les finances publiques, pas même dans le contexte délicat de ces derniers mois, et l’inflation est restée faible.


4. Indien het moeilijk is om nieuwe schapen te vinden waarvan het genotype bekend is, kunnen de lidstaten tijdens een overgangsperiode tot uiterlijk 1 januari 2006 in afwijking van het bepaalde in punt 3, onder b), beslissen om toe te staan dat niet-drachtige ooilammeren van een onbekend genotype op de in punt 2, onder b), i) en ii), bedoelde bedrijven worden binnengebracht.

4. Pendant une période de transition pouvant s'étendre jusqu'au 1er janvier 2006 au plus tard et par dérogation à la restriction formulée au point b), les États membres peuvent décider, lorsqu'il est difficile d'obtenir des ovins de remplacement d'un génotype connu, d'autoriser, dans les exploitations visées au point 2 b) i) et ii), l'introduction d'agnelles non gestantes de génotype inconnu.


Uw rapporteur deelt de mening dat het voor de banken moeilijk zal zijn om verdachte transacties beneden die grens op te sporen, gezien de druk waaraan het bankstelsel tijdens de overgangsperiode bloot zal staan, maar hij vindt toch dat er op korte termijn iets moet worden ondernomen om het gevaar althans zo gering mogelijk te houden.

Votre rapporteur pour avis concède que les banques auront plus de difficultés à repérer les transactions suspectes pour les montants inférieurs à ce seuil étant donné la pression qu'elles subiront durant cette période, mais souligne la nécessité de proposer d'urgence des mesures destinées à réduire le risque encouru.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de afgelopen overgangsperiode moeilijk' ->

Date index: 2021-11-24
w