Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijden van crisis steeds kleiner " (Nederlands → Frans) :

23. is van oordeel dat, gezien het feit dat de omvang van de zeggenschapsmarkt in deze tijden van crisis steeds kleiner wordt, de vraag of en in hoeverre ten aanzien van het overnamebod verdere harmonisatiemaatregelen moeten worden ingevoerd op dit moment niet goed te beantwoorden is;

23. est d'avis que, étant donné que le marché du contrôle des sociétés marque un recul constant en cette période de crise financière, une évaluation de la nécessité de nouvelles mesures d'harmonisation, et de leur ampleur éventuelle, dans le domaine des offres publiques d'acquisition serait forcément faussée;


De banken hebben tijdens de financiële crisis aanzienlijke verliezen geleden en krijgen nu te maken met kleinere marges, wat samenhangt met het niveau van de spreads op dit moment.

Les banques ont subi des pertes importantes pendant la crise financière et leurs marges sont aujourd’hui réduites en raison du niveau des différentiels actuels de taux d’intérêt.


Tijdens deze hele crisis is de Commissie steeds aan de zijde van Griekenland blijven staan en is zij het land financiële steun en technische bijstand blijven verlenen.

La Commission est restée aux côtés de la Grèce tout au long de la crise, lui fournissant à la fois un soutien financier et une assistance technique.


Luxemburg, Nederland en Finland hebben alle nog steeds een behoorlijk lage werkloosheid, maar het scorebord signaleert een aantal problematische ontwikkelingen van de werkloosheid voor de landen die hun beroepsbevolking tot dusver tijdens de crisis vrij goed hebben afgeschermd.

Le Luxembourg, les Pays-Bas et la Finlande restent à des niveaux de chômage relativement faibles, mais le tableau de bord révèle certains développements problématiques du chômage dans les pays qui avaient jusqu’alors assez bien réussi à protéger leur main-d’œuvre tout au long de la crise.


Een vergelijking van de economische prestaties van Europese steden laat zien dat de grote steden het beter doen dan de rest,[5] en dat hoofdsteden en grotere metropolitane gebieden beter hebben gepresteerd tijdens de economische crisis dan kleinere metropolitane en niet-metropolitane gebieden[6].

Une comparaison des performances économiques de différentes villes européennes révèle que les grandes villes réussissent mieux que les autres[5], et que les capitales et les grandes zones métropolitaines s’en sont mieux sorties pendant la crise économique que les zones non métropolitaines ou les métropoles de plus petite taille[6].


Met deze strijd wordt ook een menselijkere samenleving beoogd, en in deze tijden van crisis is het gezin steeds meer ons laatste bastion in de beproevingen die het leven met zich meebrengt.

Ce combat est aussi celui d’une société plus humaine et la famille est de plus en plus, en cette période de crise, notre dernier rempart face aux tourments de la vie.


De lidstaten moeten zoals beloofd uiterlijk in 2015 0,7 procent van het bni hebben vastgelegd voor hulp, in plaats van dat aandeel te verminderen, hetgeen dubbel zo verontrustend is in tijden van crisis, aangezien het bni zelf kleiner wordt.

Les États membres doivent, comme promis, consacrer 0,7 % du PIB à l’aide, d’ici 2015, au lieu de réduire cette part, ce qui est d’autant plus alarmant en temps de crise, vu que le PIB lui-même diminue.


In dat opzicht vormt het verslag een aanzet om dit probleem intensiever aan te pakken, aangezien de toestroom van werkzoekende immigranten niet kleiner zal worden, zeker niet tijdens de crisis.

Ce rapport est donc une tentative de résoudre ce problème de manière plus énergique, parce que le flux de travailleurs migrants qui entrent dans l’Union ne va pas diminuer, en particulier pendant la crise.


In dat opzicht vormt het verslag een aanzet om dit probleem intensiever aan te pakken, aangezien de toestroom van werkzoekende immigranten niet kleiner zal worden, zeker niet tijdens de crisis.

Ce rapport est donc une tentative de résoudre ce problème de manière plus énergique, parce que le flux de travailleurs migrants qui entrent dans l’Union ne va pas diminuer, en particulier pendant la crise.


NEEMT ER MET BEZORGDHEID NOTA VAN dat de gezondheidszorguitgaven sinds 2009 in veel lidstaten zijn gedaald en WIJST EROP dat met name in tijden van economische crisis investeringen in gezondheidsbevordering en ziektepreventie, met een speciaal accent op kansarme groepen, onverminderd nodig zijn, omdat zij op korte en op lange termijn bijdragen tot een betere volksgezondheid en kleinere gezondheidsverschillen.

NOTE AVEC PRÉOCCUPATION que, depuis 2009, les dépenses de santé publique sont réduites dans de nombreux États membres et RAPPELLE qu’il convient de préserver les investissements dans la promotion de la santé et la prévention des maladies, en mettant particulièrement l’accent sur les groupes défavorisés, surtout en période de crise économique, sachant que ces investissements contribuent de manière positive, à court et à long termes, à l’amélioration de la santé de la population et à la réduction des inégalités en matière de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijden van crisis steeds kleiner' ->

Date index: 2022-03-15
w