Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdelijke aanvullende kamers waarin voornamelijk " (Nederlands → Frans) :

De meest in het oog springende betreft de instelling van tijdelijke, aanvullende kamers waarin voornamelijk plaatsvervangende raadsheren zitting zullen nemen.

La mesure la plus visible est celle qui consiste à installer des chambres supplémentaires temporaires dans lesquelles siégeront principalement des conseillers suppléants.


De wet om de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de Hoven van beroep wil hieraan verhelpen door de oprichting van tijdelijke aanvullende kamers waarin plaatsvervangende raadsheren zullen zetelen.

La loi contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel entend y remédier en créant des chambres supplémentaires provisoires au sein desquelles siégeront des conseillers suppléants.


Indien nu opnieuw zaken zouden worden toegewezen aan de (tijdelijke) aanvullende kamers moeten die geput worden uit de andere kamers, waardoor de rollen van die kamers niet meer aansluiten.

Si des affaires étaient à présent de nouveau renvoyées devant les chambres supplémentaires (temporaires), les autres chambres devraient être dessaisies et verraient ainsi apparaître des trous dans leur rôle.


Indien nu opnieuw zaken zouden worden toegewezen aan de (tijdelijke) aanvullende kamers moeten die geput worden uit de andere kamers, waardoor de rollen van die kamers niet meer aansluiten.

Si des affaires étaient à présent de nouveau renvoyées devant les chambres supplémentaires (temporaires), les autres chambres devraient être dessaisies et verraient ainsi apparaître des trous dans leur rôle.


E. overwegende dat de door de lidstaten genomen beleidsmaatregelen ter consolidatie van de begroting hoofdzakelijk de openbare sector treffen, waarin voornamelijk vrouwen werkzaam zijn en waarvan de voorzieningen het vaakst door vrouwen worden gebruikt, en dus een dubbele straf inhouden, en overwegende dat dit beleid leidt tot een grote stijging van de onzekerheid op arbeidsgebied, met name door een toename van deeltijds werk (32% bij vrouwen, tegenover 8,2% bij mannen) en het aantal tijdelijke contracten, om het nog niet te hebben ov ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


E. overwegende dat de door de lidstaten genomen beleidsmaatregelen ter consolidatie van de begroting hoofdzakelijk de openbare sector treffen, waarin voornamelijk vrouwen werkzaam zijn en waarvan de voorzieningen het vaakst door vrouwen worden gebruikt, en dus een dubbele straf inhouden, en overwegende dat dit beleid leidt tot een grote stijging van de onzekerheid op arbeidsgebied, met name door een toename van deeltijds werk (32% bij vrouwen, tegenover 8,2% bij mannen) en het aantal tijdelijke contracten, om het nog niet te hebben o ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


Afdeling 1. De financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen tijdens periodes van tijdelijke werkloosheid Art. 12. § 1. Gedurende de periode waarin een deelnemer tijdelijk werkloos is, in de zin van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 en waarbij hij een aanvullende uitkering voor tijdelijke werkloosheid ontvangt van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", wordt de opbouw van zijn pensio ...[+++]

Section 1ère. Le financement de la constitution de la pension complémentaire pendant les périodes de chômage temporaire Art. 12. § 1. Pendant la période durant laquelle un participant est mis au chômage temporaire, au sens de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 et pour autant qu'il perçoive une allocation complémentaire de chômage temporaire du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", la constitution de son volet pension continuera d'être financée (pendant cette période) par le fonds de solidarité.


Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord van 28 oktober 2015 op haar parlementaire vraag nr. 184 van 30 september 2015 waarin gesteld werd dat het onevenwicht in het aantal Nederlandstalige en Franstalige aanvragen voornamelijk wordt verklaard door de verschillende economische toestand in de betrokken regio's (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48, blz. 287).

Je renvoie l'honorable membre à ma réponse du 28 octobre 2015 à sa question parlementaire n° 184 du 30 septembre 2015 dans laquelle je lui ai communiqué que le déséquilibre entre le nombre de demandes néerlandophones et francophones s'explique principalement par la situation économique différente dans les Régions concernées (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48, p. 287).


Hierin is voornamelijk vastgelegd dat wanneer een rechter in een civiele zaak of een strafzaak weigert een verweer op grond van parlementaire immuniteit te aanvaarden, hij of zij moet beschikken over het besluit van de betreffende Kamer waarin is vastgesteld of de uitspraken van het parlementslid die volgens de eiser of het parket lasterlijk zijn, onder de parlementaire immuniteit vallen. Als een dergelijk besluit niet bestaat, moe ...[+++]

Cet article dispose, en substance, que lorsqu'une juridiction civile ou pénale décide de ne pas faire droit à une requête de la défense en raison de l'immunité parlementaire, elle doit obtenir – ou, si elle n'existe pas encore, demander – la décision de la Chambre compétente sur le point de savoir si les propos tenus par le député, que le requérant ou le Parquet juge diffamatoires, sont couverts par l'immunité parlementaire.


- Mevrouw Crombé-Berton benadrukt terecht het belang van een objectieve en kwalitatieve werklastmeting. Dat is niet alleen belangrijk voor het wegwerken van de gerechtelijke achterstand, de tijdelijke aanvullende kamers en de tijdelijke boventallige magistraten bij sommige parketten en rechtbanken, het is ook een onmisbaar werk- en beleidsinstrument voor de modernisering van justitie, zoals die in de besprekingen over het gerechtelijk landschap aan bod kwam.

- Vous soulignez à juste titre l'importance d'une mesure objective et qualitative de la charge de travail, non seulement dans le cadre des mesures visant à réduire l'arriéré judiciaire - chambres complémentaires et surnombre temporaire de magistrats accordé à certains parquets généraux et cours - mais également en tant qu'instrument de travail et de gestion indispensable dans le cadre de la modernisation de la gestion de la justice telle que visée dans les discussions concernant le paysage judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdelijke aanvullende kamers waarin voornamelijk' ->

Date index: 2022-09-06
w