Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Centraal Europese Tijd
Desoriëntering in tijd en ruimte
Dwangneurose
Greenwich-tijd
Industriebeleid in een tijd van globalisering
Industriebeleid in een tijd van mondialisering
MET
Midden-Europese tijd
Middeneuropese Tijd
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Plaatselijke tijd

Traduction de «tijd wordt geboden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een progressieve dementie, die begint op middelbare leeftijd en wordt gekenmerkt door vroege, langzaam voortschrijdende veranderingen van de persoonlijkheid en door sociale ontregeling gevolgd door stoornissen van intellect, geheugen en taalbeheersing, met apathie, euforie en, van tijd tot tijd, extrapiramidale verschijnselen.

Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

degré différencié


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direc ...[+++]


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]


Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering

Une politique industrielle à l’ère de la mondialisation | Une politique industrielle intégrée à l’ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène


Centraal Europese Tijd | Middeneuropese Tijd | Midden-Europese tijd | MET [Abbr.]

heure de l'Europe centrale | HEC [Abbr.]




desoriëntering in tijd en ruimte

désorientation dans le temps et dans l'espace


vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie voor verzekeringen kan zich goed vinden in een project tot herziening van het juridisch kader inzake verzekeringen, maar dan onder de voorwaarden dat het geheel gestructureerd en coherent is en de nodige tijd wordt geboden voor een grondige analyse en reflectie en een ernstige consultatie van de diverse betrokken belangengroepen en experten.

La Commission des assurances est favorable à l'idée d'un projet visant à revoir le cadre juridique en matière d'assurances, à condition toutefois qu'il s'agisse d'un ensemble structuré et cohérent et que l'on prévoie le temps nécessaire pour procéder à une analyse et à une réflexion approfondies et pour consulter sérieusement les différents groupes d'intérêts et experts concernés.


In verband met de amendementen 3 en 4 rijst de vraag waarom er nog twee jaar de tijd wordt geboden om de verzekeringscontracten aan te passen.

En ce qui concerne les amendements n 3 et 4, on peut se demander pourquoi on accorde un délai supplémentaire de deux ans pour adapter les contrats d'assurance.


Mevrouw Braeckman antwoordt dat Tanzania lange tijd onderdak geboden heeft aan Hutu-milities die er veilig toevluchtsoord gevonden hebben en het grondgebied gebruikt hebben om Burundi te destabiliseren.

Mme Braeckman répond que la Tanzanie a pendant longtemps hébergé des groupes armés Hutu qui se sont servis de son territoire pour déstabiliser le Burundi et y ont trouvé un havre de sécurité.


De medewetgevers moet voldoende tijd worden geboden om gedelegeerde handelingen naar behoren te toetsen.

Les colégislateurs doivent disposer d’un temps suffisant pour contrôler correctement les actes délégués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het aantal contracten in verband met de spoorwegen waarvoor aanbestedingen moeten worden uitgeschreven, moet voldoende tijd worden geboden om te voorkomen dat de aanbestedingsprocedures samenvallen, en alle geïnteresseerde exploitanten in staat te stellen een reactie in te dienen.

En raison du nombre de contrats qui devront être mis en concurrence dans le secteur ferroviaire, un délai suffisant est nécessaire afin d'éviter la conjonction de multiples procédures d'appel d’offres et de s'assurer des capacités de réponse de l’ensemble des opérateurs intéressés.


(6) Om ervoor te zorgen dat voor de operationele programma's voldoende tijd wordt geboden om van aanvullende ESF-toewijzingen gebruik te kunnen maken, moet eveneens de uiterste termijn voor de vastleggingen voor operationele programma's waaraan de in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1083/2006 vastgelegde nieuwe toewijzingen ten goede komen, worden verlengd.

(6) Afin de laisser aux programmes opérationnels suffisamment de temps pour bénéficier d'allocations supplémentaires du FSE, il est également nécessaire de prolonger le délai pour les engagements budgétaires relatifs aux programmes opérationnels qui doivent bénéficier des nouveaux montants prévus à l’annexe II du règlement (CE) n° 1083/2006.


(11 ter) Gezien het huidige economische klimaat, de capaciteiten van de sector en de omvang van de ondernemingen, moet de industrie voldoende tijd worden geboden om zich aan te passen aan de nieuwe bepalingen van deze verordening en aan de technische specificaties die aan de Commissie zijn gedelegeerd.

(11 ter) Compte tenu du climat économique actuel, des capacités du secteur et de la taille de ses opérateurs, il convient de laisser au secteur suffisamment de temps pour s'adapter aux nouvelles dispositions établies par le présent règlement et aux spécifications techniques déléguées à la Commission.


Onder minimaal beschermende maatregelen moet worden verstaan het op zodanige manier beschermen van vrouwen dat ze ten alle tijde de mogelijkheid wordt geboden uit een gewelddadige relatie te stappen, zonder met uitzetting te worden bedreigd.

Par mesures de protection minimales, il faut entendre l'obligation de protéger les femmes de manière à ce qu'elles puissent, à tout moment, se sortir d'une relation violente sans être menacées d'expulsion.


Aangezien voor het inzetten van maritieme veiligheidsondernemingen dringend een wettelijk raamwerk moest worden geboden en het uitwerken en toepassen van de betrokken wetgeving (vergunning van de ondernemingen, opleiding van het personeel, afleggen van de psycho-technische testen) tijd vergt, werd in een overgangsregeling voorzien.

Étant donné qu’un cadre légal a du être créé d’urgence pour la mise en place d’entreprises de sécurité maritimes et que l’élaboration et l’application de la législation concernée (autorisation des entreprises, formation du personnel, réalisation de tests psycho-techniques) prennent du temps, un régime transitoire a été prévu.


6. is van mening dat een 2+2-maanden aanpak met betrekking tot bezwaren een elegante manier is om een betrekkelijk snelle inwerkingtreding mogelijk te maken zonder aanvullende administratieve belasting te veroorzaken, terwijl er voldoende tijd wordt geboden om bij geschillen te reageren; is van mening dat invoering van een aanvullend alternatief om “vroegtijdig geen bezwaar aan te tekenen” nuttig kan zijn, mits het de medewetgevers vrij staat deze procedure desgewenst te volgen en op voorwaarde dat verzoeken van de Commissie om deze procedure toe te passen gebaseerd zijn op een met redenen omkleed verzoek;

6. estime qu'une solution "2 + 2 mois" pour la formulation d'objections serait un moyen élégant de permettre une entrée en vigueur relativement rapide sans occasionner de lourdes contraintes administratives supplémentaires, et de laisser suffisamment de temps pour réagir si le cas prête à controverse; estime que l'introduction d'une option supplémentaire pour "non-objection anticipée" pourrait être utile, à condition que les co-législateurs soient libres d'avoir recours à cette procédure lorsqu'ils le souhaitent et que toute demande de la Commission visant à avoir recours à ladite procédure soit dûment motivée;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd wordt geboden' ->

Date index: 2021-01-07
w