Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Traduction de «tijd nagenoeg automatisch verleend werden » (Néerlandais → Français) :

Zo zullen een hele reeks afwijkingen die in de loop der tijd nagenoeg automatisch verleend werden, niet meer noodzakelijk zijn, wat de druk op ons personeel zal verminderen.

De cette manière, tout un ensemble de dérogations qui étaient accordées quasi-automatiquement avec le temps ne seront plus nécessaires, ce qui soulagera notre personnel.


Uit de verwijzingsbeslissingen blijkt dat in casu geldboeten werden opgelegd, op grond van verordeningen die door de gemeenteraad werden aangenomen ter uitvoering van de machtiging verleend in artikel 3, 3°, van de voormelde wet, en rekening houdend met het koninklijk besluit van 9 maart 2014 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties voor de overtredingen betreffende het stilstaan en het parkeren en voor de overtredingen betreffende de verkeersborden C3 en F103 vastge ...[+++]

Il ressort des décisions de renvoi qu'en l'espèce, des amendes ont été infligées sur la base d'ordonnances adoptées par le conseil communal en exécution de la délégation conférée par l'article 3, 3°, de la loi précitée, et compte tenu de l'arrêté royal du 9 mars 2014 relatif aux sanctions administratives communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement et pour les infractions aux signaux C3 et F103 constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement.


Deze toelating wordt automatisch verleend met uitzondering van de gevallen waar de in de balans gerapporteerde gegevens als onvolledig of onjuist werden beschouwd in het kader van de controle van de driemaandelijkse gegevens die in de balans voorkomen, of wanneer er een vermoeden van fraude is .

Cette autorisation est accordée automatiquement sauf au cas où les renseignements déclarés dans la déclaration de transfert ont été jugés incomplets ou erronés dans le cadre du contrôle des données trimestrielles figurant dans le bilan ou dans les cas d'une suspicion de fraude.


Deze toelating wordt automatisch verleend met uitzondering van de gevallen waar de in de balans gerapporteerde gegevens als onvolledig of onjuist werden beschouwd in het kader van de controle van de driemaandelijkse gegevens die in de balans voorkomen, of wanneer er een vermoeden van fraude is.

Cette autorisation est accordée automatiquement, sauf au cas où les renseignements déclarés dans le bilan ont été jugés incomplets ou erronés dans le cadre du contrôle des données trimestrielles figurant dans le bilan, ou lorsqu'il y a une suspicion de fraude.


Bij wijze van voorbeeld werden onder meer al erkend door de rechtspraak als wettige reden die een opeenvolging van overeenkomsten voor bepaalde tijd rechtvaardigen: - het feit dat de arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het NFWO (Arbh. Brussel 25 februari 1981, TSR 191, p. 305), - het samenspel tussen de toekenning van de subsidies en de moeilijke toestand waarin de ziekenhuizen waaraan de subsidies worden verleend zich bevinden (Arbh ...[+++]

A titre d'exemples, ont, entre autres, déjà été reconnues par les juridictions précitées comme raisons légitimes permettant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs: - le fait que le contrat ait été conclu avec le FNRS (C.Trav., Bruxelles, 25 février 1981, R.D.S., 1981, p.305), - la conjonction de l'octroi de subsides et de la situation difficile dans laquelle se trouvent les hôpitaux auxquels les subsides sont accordés (C. Trav., Liège, 20 novembre 2000, J.T.T., 2001, p. 309), - le fait que les contrats ont été conclus par une université pour la collaboration à des projets successifs de recherche scientifique qui ont été ...[+++]


Deze sectoren krijgen tot eind 2012 de tijd om de verhoging met 15 % eveneens toe te passen op hun eigen opzegtermijnen die in de koninklijke besluiten werden voorzien; wanneer daarover geen akkoord mogelijk blijkt, zal de verhoging met 15 % automatisch worden toegepast op de geldende opzegtermijnen.

Ces secteurs ont jusqu'à fin 2012 pour intégrer l'augmentation de 15 % dans leurs propres délais de préavis prévus dans les arrêtés royaux. Dans l'hypothèse où aucun accord ne serait trouvé à ce sujet, l'augmentation de 15 % serait appliquée automatiquement aux préavis qui sont d'application.


Als de autoriteiten niet binnen een bepaalde tijd antwoord geven, zal de toestemming automatisch worden verleend.

Si les autorités ne répondent pas dans les délais prévus, l’autorisation sera automatiquement accordée.


Nu het bestreden decreet werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 december 2001 en de verzoekende partijen hun vordering tot schorsing hebben ingesteld op 18 maart 2002, zal een eventuele schorsing het door de verzoekende partijen aangevoerde nadeel niet kunnen voorkomen, aangezien inmiddels voor nagenoeg alle vergunningsplichtige werken stedenbouwkundige vergunningen werden verleend die zijn bekrachtigd bij het decreet van het Vlaamse Gewest van 29 maart 2002 « houdende bekrachtig ...[+++]

Le décret attaqué ayant été publié au Moniteur belge du 20 décembre 2001 et les parties requérantes, ayant introduit leur demande de suspension le 18 mars 2002, une éventuelle suspension ne pourra empêcher le préjudice allégué par les parties requérantes, puisque, dans l'intervalle, des permis d'urbanisme ont été délivrés pour presque tous les travaux subordonnés à l'octroi d'un tel permis et ont été confirmés par le décret de la Région flamande du 29 mars 2002 « portant confirmation des autorisations urbanistiques accordées par le Gouvernement flamand le 18 mars 2002 en appl ...[+++]


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en een straf oplegt zonder openbaar proces, zonder opgave van beweegredenen en zonder de betrokken per ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu'il inflige une sanction sans procès public, sans indication des motifs et sans entendre la personne conc ...[+++]


Art. 14. § 1. Voor de afrekeningen die voortvloeien uit de loutere toepassing van de bedingen van de overeenkomsten, alsook voor de afrekeningen tot regularisatie van de ramingsstaten die voorafgaandelijk werden opgemaakt en goedgekeurd en waarvan de posten en de bedragen nagenoeg overeenstemmen met de ramingsstaten die zij vervangen, wordt delegatie van goedkeuring verleend aan de ambtenaar van rang 15, zonder begrenzing van het ...[+++]

Art. 14. § 1. Pour les décomptes résultant de l'application pure et simple des clauses contractuelles, ainsi que pour les décomptes régularisant des états estimatifs antérieurement établis et approuvés dont les postes et les montants sont la reproduction pratiquement conforme des états estimatifs qu'ils remplacent, délégation d'approbation est donnée au fonctionnaire de rang 15, sans limitation de montant.


w