Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Paniekaanval
Paniektoestand
Specifieke leesachterstand

Traduction de «tijd hebben geboekt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis he ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le suje ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik dank u nogmaals voor uw samenwerking met de Commissie en voor het uitzonderlijke resultaat dat we in zo’n korte tijd hebben geboekt.

Une fois encore, je vous remercie pour votre collaboration avec la Commission et pour le résultat extraordinaire que nous avons obtenu en si peu de temps.


Deze landen hebben sinds een officiële waarschuwing in november 2013 weliswaar enige vooruitgang geboekt, maar hebben meer tijd nodig voor de vereiste veranderingen.

En dépit de certains progrès réalisés dans ces pays, qui ont reçu un avertissement formel en novembre 2013, ceux-ci ont besoin d'un délai supplémentaire pour procéder à des changements.


"We hebben in korte tijd grote vooruitgang geboekt bij de ontwikkeling van een Europese rechtsruimte.

«Nous avons considérablement progressé dans la mise en place d’un espace européen de justice, et ce dans un laps de temps assez court.


Nu is het net vanuit economisch perspectief wat strakker getrokken en de vooruitgang die de Chinezen, een van de intelligentste en ijverigste volkeren ter wereld, in korte tijd hebben geboekt, heeft de politieke werkelijkheid helpen verdoezelen dat het nog steeds een dictatuur is: geen vrijheid, geen echte verkiezingen die representatief zijn voor de bevolking, geen onafhankelijk rechtssysteem, vervolging, opsluiting, executie van politieke, intellectuele of religieuze dissidenten.

Aujourd'hui, l'étau s'est un peu desserré sur le plan économique et les progrès rapidement réalisés par le peuple chinois, l'un des plus intelligents et industrieux du monde, ont contribué à masquer la réalité politique, qui demeure une dictature: pas de liberté, pas de véritables élections représentatives de la population, pas d'indépendance du système judiciaire, persécutions, emprisonnements, exécution des dissidents politiques, intellectuels ou religieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik had liever gezien dat de Europese bedrijven de grote winsten die zij de afgelopen tijd hebben geboekt, investeerden in nieuwe capaciteiten, in onderzoeks- en productiecapaciteiten, en in Europa, in plaats van in de financiering van veldtochten voor de overname van andere bedrijven.

Je préférerais que les sociétés européennes utilisent les bénéfices énormes qu’elles ont réalisés ces derniers temps pour investir dans de nouvelles capacités de recherche et de production en Europe plutôt que pour financer des campagnes de rachat d’autres sociétés.


Uiteraard ben ik zeer verheugd dat wij een compromis hebben weten te bereiken op basis waarvan wij de situatie voor migranten kunnen verbeteren. Wij hebben ons hierbij gericht op de meest kwetsbare groepen migranten, gezinnen en kinderen, en wij kunnen hun nu veel meer rechten bieden dan in veel andere wetgevingen vandaag de dag. Het lijkt mij dat wij zo aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt en ik zie dit dan ook als een grote prestatie van de onderhandelaars van het Parlement ten tijde ...[+++]

Je dois dire que je suis ravi bien sûr que nous ayons trouvé des compromis de nature à améliorer la situation des migrants, que nous nous soyons concentrés sur les groupes de migrants les plus vulnérables, à savoir les familles et les enfants, et que nous leur octroyons des droits bien plus substantiels que ceux prévus actuellement dans de nombreuses législations nationales. Il me semble qu’il s’agit là d'une avancée extrêmement significative et d'un résultat extrêmement important pour les négociateurs du Parlement lorsque nous avons débattu de ces questions.


Maar ondanks de vooruitgang die is geboekt is het nog moeilijk om een volledig beeld te hebben van de situatie van de vrouwen in de Europese Unie, gegevens systematisch te vergelijken of veranderingen die zich in de loop der tijd hebben voorgedaan, te bestuderen.

Cependant, malgré tous les progrès accomplis, il est encore difficile de disposer d'un panorama adéquat de la situation des femmes dans l'Union européenne, de réaliser des comparaisons croisées de données de manière systématique ou d'étudier les changements qui se sont produits au cours du temps.


In een tijd waarin we in Europa zo veel vooruitgang hebben geboekt bij andere telecommunicatiediensten, zijn de kosten van het gebruik van de GSM in het buitenland nog steeds onvoorstelbaar hoog.

« À une époque où nous avons vu se réaliser tellement de progrès en Europe dans les autres services de télécommunications, on a peine à croire que l’utilisation d’un portable à l’étranger coûte aussi cher.


Commissaris Charlie McCreevy, bevoegd voor interne markt en diensten, zei hierover: “De lidstaten hebben de laatste tijd in het algemeen veel vooruitgang geboekt bij de uitvoering van de internemarktwetgeving, maar sommige hebben een achterstand.

M. Charlie McCreevy, membre de la Commission européenne responsable du Marché intérieur et des services, a déclaré: «D’une manière générale, les États membres ont récemment accompli d’importants progrès dans la mise en œuvre de la législation relative au Marché intérieur, mais certains restent à la traîne.


ERKENT dat er weliswaar goede vooruitgang is geboekt, maar dat de aanpassing van het grote aantal bestaande bilaterale overeenkomsten aan het Gemeenschapsrecht nog enige tijd zal vergen en dat de vervoerders uit de Gemeenschap gedurende die tijd hun internationale activiteiten moeten kunnen verrichten en ontwikkelen teneinde hun commerciële positie ten opzichte van concurrenten niet in gevaar te brengen; BENADRUKT DERHALVE dat de lidstaten en de Commissie Verordening (EG) nr. 847/2004, en met name de artikelen 1 en 4 daarvan, zodanig ...[+++]

RECONNAÎT que, malgré les réels progrès accomplis, l'adaptation au droit communautaire du grand nombre d'accords bilatéraux existants prendra encore du temps et que les transporteurs aériens doivent être en mesure de mener et de développer leurs activités internationales pendant cette période, afin que leur position commerciale par rapport à leurs concurrents n'en souffre pas; SOULIGNE PAR CONSÉQUENT la nécessité pour les États membres et la Commission d'appliquer le règlement (CE) n° 847/2004, notamment ses articles 1 et 4, de manière à préserver la continuité et à permettre le développement des services aériens; il est nécessaire à c ...[+++]




D'autres ont cherché : neventerm     backward reading     paniekaanval     paniektoestand     specifieke leesachterstand     tijd hebben geboekt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd hebben geboekt' ->

Date index: 2025-06-09
w