Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd bij overeenkomst werden uitgewerkt » (Néerlandais → Français) :

Zo wordt de continuïteit verzekerd van de financieringsmechanismen die in de loop der tijd bij overeenkomst werden uitgewerkt om de economische dekking van de specifieke en technische opdrachten van de Instelling te garanderen.

Ainsi est assurée la continuité des mécanismes de financement qui ont été conventionnellement élaborés au fil du temps en vue d'assurer la couverture économique des missions spécifiques et techniques de l'Organisme.


Om in het geval van de Tsjechische Republiek geen tijd te verliezen werden er wijzigingen aangebracht in de meerjarige overeenkomst voor de financiering via de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2001 (in plaats van die voor 2002).

Pour accélérer la procédure dans le cas de la République tchèque, les modifications de la convention pluriannuelle de financement ont été apportées par le biais de la convention annuelle de financement 2001 (plutôt que 2002).


De praktische modaliteiten van de bovenvermelde Overeenkomst werden uitgewerkt in een uitvoeringsprotocol en zijn bijlagen 1 tot 8.

Les modalités pratiques de l'accord susmentionné sont développées dans un protocole d'application et ses annexes 1 à 8.


De praktische modaliteiten van de bovenvermelde Overeenkomst werden uitgewerkt in een uitvoeringsprotocol en zijn bijlagen 1 tot 8.

Les modalités pratiques de l'accord susmentionné sont développées dans un protocole d'application et ses annexes 1 à 8.


Deze overeenkomst van Espoo is niet alleen het resultaat van de werkzaamheden van de commissie van de Verenigde Naties maar ook van de conclusies die op dit gebied werden uitgewerkt door het programma van de Verenigde Naties voor het Leefmilieu.

Cette convention d'Espoo est issue non seulement des travaux de la Commission des Nations unies mais aussi des conclusions élaborées dans ce domaine par le programme des Nations unies pour l'environnement.


De SC2 heeft het ontwerp van overeenkomst diepgaander uitgewerkt in samenwerking met zowel de bovenvermelde werkgroepen van de ECE-UNO, als de intergouvernementele instanties van de Europese Unie (EU) te Brussel en de Europese Conferentie van de ministers van Vervoer (ECMV) te Parijs in de schoot waarvan werkgroepen gespecialiseerd in spoorvervoer werden opgericht.

Le SC 2 a approfondi le projet d'accord en relation à la fois avec les autres groupes cités ci-avant, au sein de la CEE-ONU, mais aussi avec les instances intergouvernementales de l'Union européenne (UE) à Bruxelles et de la Conférence européenne des ministres des Transports (CEMT) à Paris où des groupes spécialisés en transport ferroviaire ont été constitués.


Hij kan bovendien bijzondere voorwaarden vaststellen voor het houden en het identificeren van de bedoelde dieren; 4° door dierenartsen, voor zover het dieren van derden betreft die tijdelijk gehouden worden voor diergeneeskundige verzorging; 5° door dierenasielen, voor zover het een verblijf betreft van dieren die in beslag zijn genomen, waarvan afstand werd gedaan of die aangetroffen werden zonder dat vastgesteld kon worden wie ...[+++]

Il peut en outre fixer des conditions particulières pour la détention et l'identification des animaux visés; 4° par des vétérinaires, pour autant que les animaux qui leur sont confiés par tierces personnes soient détenus temporairement pour des soins vétérinaires; 5° par des refuges pour animaux, pour autant qu'il s'agisse d'un hébergement d'animaux saisis, d'animaux dont il est fait abandon ou recueillis dont le détenteur n'a pu être identifié; 6° par des établissements commerciaux pour animaux, pour autant qu'ils détiennent les animaux pour une courte durée et dans la mesure où un accord écrit a été conclu préalablement avec des per ...[+++]


Op 1 juni 2012 heeft de premier van de Republiek Niger aan de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (HV) een schriftelijke uitnodiging gericht waarin toestemming werd gegeven voor de inzet van de GVDB-missie van de Europese Unie in Niger, en voorrechten en immuniteiten werden verleend om een doeltreffend verloop van de missie te waarborgen; een en ander geschiedde op unilaterale basis, in afwachting van de sluiting van een nader uitgewerkte overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek ...[+++]

Le 1er juin 2012, le premier ministre de la République du Niger a adressé au haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (HR) une lettre d’invitation autorisant le déploiement de la mission de politique de sécurité et de défense commune (PSDC) de l’Union européenne au Niger (EUCAP Sahel Niger) et octroyant des privilèges et immunités, en vue d’assurer l’accomplissement efficace de la mission, sur une base unilatérale et dans l’attente de la conclusion d’un accord détaillé entre l’Union européenne et la République du Niger relatif au statut juridique de la mission et de son personnel.


Om in het geval van de Tsjechische Republiek geen tijd te verliezen werden er wijzigingen aangebracht in de meerjarige overeenkomst voor de financiering via de jaarlijkse financieringsovereenkomst voor 2001 (in plaats van die voor 2002).

Pour accélérer la procédure dans le cas de la République tchèque, les modifications de la convention pluriannuelle de financement ont été apportées par le biais de la convention annuelle de financement 2001 (plutôt que 2002).


(65) Om toezicht uit te oefenen op het quotasysteem werd een compensatieregeling uitgewerkt. Volgens ABB (antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 63) had Henss, toen de regelingen in 1994 werden besproken, nadrukkelijk gepleit voor een systeem van boetes wegens niet-naleving, maar over dit punt werd geen overeenkomst bereikt.

(65) Pour veiller à l'application du régime de quotas, un système de compensation a été mis au point; selon ABB (réponse à la demande conformément à l'article 11, p. 63), lors des discussions de 1994 sur ces dispositions, Henss avait vivement préconisé un système de pénalités pour sanctionner le non-respect des quotas, mais aucun accord ne s'est dégagé sur ce point.


w