Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tientallen jaren lang in syrië woonde en bekend » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat de Nederlandse jezuïetenpater Frans van der Lugt, die tientallen jaren lang in Syrië woonde en bekend raakte omdat hij de belegerde stad Homs weigerde te verlaten, op 7 april 2014 door schutters geslagen en doodgeschoten werd; overwegende dat de secretaris-generaal van de VN zijn veroordeling heeft uitgesproken over deze onmenselijke gewelddaad tegen een man die de bevolking van Syrië terzijde stond tijdens de belegering en in steeds benardere omstandigheden; overwegende dat er nog andere christenen verblijven in het klooster waar pater van der Lugt werd vermoord, en dat de internationale gemeenschap zich zorgen maa ...[+++]

F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monastère où le père Van der Lugt a été tué et q ...[+++]


F. overwegende dat de Nederlandse jezuïetenpater Frans van der Lugt, die tientallen jaren lang in Syrië woonde en bekend raakte omdat hij de belegerde stad Homs weigerde te verlaten, op 7 april 2014 door schutters geslagen en doodgeschoten werd; overwegende dat de secretaris-generaal van de VN zijn veroordeling heeft uitgesproken over deze onmenselijke gewelddaad tegen een man die de bevolking van Syrië terzijde stond tijdens de belegering en in steeds benardere omstandigheden; overwegende dat er nog andere christenen verblijven in het klooster waar pater van der Lugt werd vermoord, en dat de internationale gemeenschap zich zorgen maak ...[+++]

F. considérant que le père jésuite Frans van der Lugt, de nationalité néerlandaise et établi en Syrie depuis plusieurs dizaines d'années, refusait ouvertement de quitter la ville assiégée de Homs et a été battu puis tué par balles par des hommes armés le 7 avril 2014; que le Secrétaire général des Nations Unies a condamné cet acte de violence inhumaine perpétré contre un homme qui se tenait aux côtés du peuple syrien dans une ville assiégée et en proie à des difficultés croissantes; que d'autres chrétiens sont restés dans le monastère où le père Van der Lugt a été tué et qu ...[+++]


Sinds tientallen jaren zijn bekende juweliers, horlogemakers, galeriehouders en antiquairs in België, in tegenstelling tot andere handelaars, niet verplicht de prijzen van de producten die ze in hun etalage uitstallen te vermelden.

En effet, depuis des décennies, les bijoutiers, les joailliers, les horlogers, les galeristes et les antiquaires ayant pignon sur rue en Belgique ne sont pas obligés d'indiquer les prix des produits qu'ils exposent à leurs étalages, contrairement aux autres commerçants.


B. overwegende dat kwesties in verband met de uitholling van de vennootschapsbelastinggrondslag en agressieve belastingplanningpraktijken al minstens tientallen jaren lang op internationaal niveau bekend zijn en worden geanalyseerd; overwegende dat LuxLeaks deze kwesties onder de aandacht van het publiek en de media heeft gebracht door twijfelachtige belastingpraktijken te onthullen die worden gepromoot door ...[+++]

B. considérant que les problèmes liés à l'érosion de l'assiette de l'impôt sur les sociétés et aux pratiques de planification fiscale agressive sont connus et étudiés au niveau international au moins depuis des décennies; que LuxLeaks a porté l'attention du public et des médias sur ces questions en dévoilant les pratiques fiscales discutables favorisées par des cabinets d'expertise comptable dans un État membre donné; que les enquêtes menées par la Commission et les travaux réalisés par le Parlement par l'intermédiaire de sa commission spéciale ont démontré qu'il ne s'agissait pas d'un cas isolé mais que la pratique qui consiste à pre ...[+++]


B. overwegende dat kwesties in verband met de uitholling van de vennootschapsbelastinggrondslag en agressieve belastingplanningpraktijken al minstens tientallen jaren lang op internationaal niveau bekend zijn en worden geanalyseerd; overwegende dat LuxLeaks deze kwesties onder de aandacht van het publiek en de media heeft gebracht door twijfelachtige belastingpraktijken te onthullen die worden gepromoot door a ...[+++]

B. considérant que les problèmes liés à l'érosion de l'assiette de l'impôt sur les sociétés et aux pratiques de planification fiscale agressive sont connus et étudiés au niveau international au moins depuis des décennies; que LuxLeaks a porté l'attention du public et des médias sur ces questions en dévoilant les pratiques fiscales discutables favorisées par des cabinets d'expertise comptable dans un État membre donné; que les enquêtes menées par la Commission et les travaux réalisés par le Parlement par l'intermédiaire de sa commission spéciale ont démontré qu'il ne s'agissait pas d'un cas isolé mais que la pratique qui consiste à pren ...[+++]


Dat fenomeen was sinds vele jaren al bekend in landen zoals Tunesië, maar het grijpt nu ook steeds meer om zich heen in Europese landen, waaronder België. 1. Wat is het aantal Belgische onderdanen die sinds 2013 naar Syrië zijn vertrokken?

Ce phénomène était déjà bien connu depuis de nombreuses années comme en Tunisie mais il gagne de plus en plus les pays européens dont la Belgique. 1. Disposez-vous du nombre de ressortissantes belges qui sont allées en Syrie depuis 2013?


De rapporteur is niettemin van mening dat sommige soorten of exotische variëteiten die vele tientallen jaren geleden in Europa zijn geïntroduceerd van het toepassingsgebied van de voorgestelde verordening moeten worden uitgesloten, aangezien zij geen bekende schadelijke effecten vertonen.

Le rapporteur considère néanmoins que certaines espèces ou variétés exotiques introduites en Europe depuis plusieurs décennies doivent être exclues du champ d'application du règlement proposé, dans la mesure où elles ne présentent pas d'effets nuisibles connus.


(8) Overwegende dat het reeds tientallen jaren bekend is dat de kleine hoeveelheden zwavel die van nature in aardolie en in kolen voorkomen de belangrijkste bron zijn van de uitstoot van zwaveldioxide, die een van de hoofdoorzaken van "zure regen" en een van de belangrijkste oorzaken van de luchtverontreiniging in veel stedelijke en industriële gebieden is;

(8) considérant que le soufre naturellement présent en faibles quantités dans le pétrole et le charbon a été reconnu depuis des décennies comme constituant la principale source des émissions de dioxyde de soufre, elles-mêmes responsables en grande partie des "pluies acides" et de la pollution de l'air qui affecte de nombreuses zones urbaines et industrielles;


Een aantal Syrische vluchtelingen zijn zelf Palestijnse vluchtelingen die naar Syrië gevlucht zijn na de gebeurtenissen van enkele tientallen jaren geleden in het Midden-Oosten.

Un certain nombre de réfugiés syriens sont eux-mêmes déjà des réfugiés palestiniens qui avaient fui en Syrie après les événements qui se sont produits au Moyen-Orient il y a des dizaines d'années.


- Libanon is zoals bekend al vele tientallen jaren een haard van conflicten in het Midden-Oosten.

- Depuis des décennies le Liban est un foyer de conflits au Moyen-Orient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tientallen jaren lang in syrië woonde en bekend' ->

Date index: 2025-09-17
w