Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tientallen gewonden vier mensen raakten » (Néerlandais → Français) :

L. overwegende dat diverse moskeeën zijn geraakt bij een reeks explosies die op 17 juni 2015 is veroorzaakt door ISIS/Daesh in de Jemenitische hoofdstad Sanaa, waarbij tientallen gewonden zijn gevallen; overwegende dat ten minste 50 mensen zijn omgekomen of gewond zijn geraakt bij ontploffingen van autobommen in de buurt van moskeeën, waarbij ook het hoofdkwartier van de in Jemen dominante Houthi-groepering te Sanaa is geraakt; overwegende dat deze aanslag de ernstigste in zijn soort is sinds op 20 maart 2015 te ...[+++]

L. considérant qu'une série d'attentats à la bombe a été perpétrée par le groupe "État islamique" contre plusieurs mosquées le 17 juin 2015 à Sanaa, capitale du Yémen, faisant plusieurs douzaines de morts; que ces attentats au véhicule piégé ont tué ou blessé au moins 50 personnes aux environs de mosquées et touché le quartier général à Sana du principal groupe houthiste du Yémen; que cette série d'attentats est la plus meurtrière survenue au Yémen depuis les attentats suicides du 20 mars 2015 dans la même ville, également revendiqués par le groupe "État islamique", qui avaient causé la mort d'au moins 137 fidèles et en avaient blessé des centaines d'autres ...[+++]


Bomexplosies aan boord van vier treinen kostten toen 191 mensen het leven en meer dan 1 400 mensen raakten gewond.

Des explosions à bord de quatre trains avaient alors coûté la vie à 191 personnes et avaient fait plus de 1400 blessés.


B. overwegende dat op 20 augustus 2013 een ontwapeningsactie van de Séléka in Boy-Rabé, een gebied dat gedomineerd wordt door volgelingen van ex-president François Bozizé, ertoe heeft geleid dat er 11 mensen zijn vermoord en tientallen gewonden zijn gevallen en overwegende dat deze actie gepaard ging met plunderingen,

B. considérant que le 20 août 2013, l'opération de désarmement menée par la Séléka à Boy-Rabé, une zone sous le contrôle des partisans de l'ex-président François Bozizé, a fait 11 morts et des douzaines de blessés et a donné lieu à des pillages,


B. overwegende dat op 20 augustus 2013 een ontwapeningsactie van de Séléka in Boy-Rabé, een gebied dat gedomineerd wordt door volgelingen van ex-president François Bozizé, ertoe heeft geleid dat er 11 mensen zijn vermoord en tientallen gewonden zijn gevallen en overwegende dat deze actie gepaard ging met plunderingen,

B. considérant que le 20 août 2013, l'opération de désarmement menée par la Séléka à Boy-Rabé, une zone sous le contrôle des partisans de l'ex-président François Bozizé, a fait 11 morts et des douzaines de blessés et a donné lieu à des pillages,


Tegen deze achtergrond werd de Europese Raad gehouden die, tot overmaat van ramp, net met vier maanden het nadenken over mogelijke maatregelen om de stijgende olieprijzen te bestrijden had uitgesteld, die, zoals gezegd, tientallen miljoenen gewone mensen wurgen.

C'est dans ce contexte que s'est réuni un Conseil européen qui vient, cerise sur le gâteau, de reporter de quatre mois l'examen d'éventuelles mesures face à la hausse du prix du pétrole qui, comme cela a été dit, prend à la gorge des dizaines de millions de simples gens.


B. overwegende dat deze ramp mensen het leven heeft gekost, dat hierdoor personen zijn verdwenen en tientallen gewonden zijn gevallen en dat zij onnoemelijk leed heeft gebracht over een groot deel van de bevolking; dat voorts volgens eerste schattingen meer dan 400 woningen volledig of gedeeltelijk zijn verwoest en de huisraad van duizenden gezinnen verloren is gegaan,

B. considérant que cette catastrophe s'est soldée par la perte de vies humaines, par des personnes disparues, par des dizaines de blessés et par des souffrances indicibles pour une grande partie de la population, tout comme par la destruction totale ou partielle d'au moins 400 logements selon les premières estimations, et par la perte de biens pour des milliers de foyers,


Volgens de laatste officiële cijfers kostte het noodweer dat de autonome regio Madeira trof, het leven aan 42 mensen en vielen er tientallen gewonden. Vier mensen raakten vermist.

Les intempéries qui ont frappé la région autonome de Madère ont fait 42 morts, plusieurs dizaines de blessés et quatre disparus, selon un dernier bilan officiel.


Gezien hij eerder tientallen criminele feiten pleegde, werd er voor geopteerd om hem met vier mensen te begeleiden.

Ayant commis précédemment des dizaines de faits criminels, quatre personnes ont été désignées pour l'accompagner.


3. Hoe evolueert de repressie in Iran, waarbij er al tientallen doden en honderden gewonden vielen en er duizenden mensen werden opgepakt?

3. Quelle est l'évolution de la répression en Iran qui a fait des dizaines de morts, des centaines de blessés et des milliers d'arrestations?


In West-Darfur, waar naar schatting vier miljoen mensen ontheemd raakten sinds de rebellen begin 2003 de wapens opnamen, is 15 procent van de kinderen ondervoed en eisen infectieziekten als malaria, meningitis en diarree talloze slachtoffers.

Dans l'ouest du Darfour, où l'on estime à quatre millions le nombre de personnes chassées de chez elles depuis que les rebelles ont pris les armes au début 2003, 15% des enfants souffrent de malnutrition, et les maladies infectieuses comme le paludisme, la méningite et les diarrhées font des ravages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tientallen gewonden vier mensen raakten' ->

Date index: 2024-12-14
w