Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tien jaar leservaring in baden-württemberg » (Néerlandais → Français) :

Bovendien moet een financiering van maximaal 40 % gelden voor het vierde jaar van de volgende verzoeken: Duitsland, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald (2013), Duitsland, Anoplophora glabripennis, Noordrijn-Westfalen (augustus 2012 tot augustus 2013), Spanje, Catalonië, Pomacea insularum (2014) en Spanje, Galicië, Bursaphelenchus xylophilus (2014) aangezien voor elk van die vier dossiers bij Uitvoeringsbesluit 2011/868/EU van de Commissie (7), Uitvoering ...[+++]

En outre, un financement de l'Union couvrant jusqu'à 40 % des dépenses éligibles devrait s'appliquer à la quatrième année de mise en œuvre des demandes ci-après: Allemagne, Bade-Wurtemberg, Diabrotica virgifera, arrondissements ruraux de Breisgau-Hochschwarzwald (2013), Allemagne, Rhénanie-du-Nord — Westphalie, Anoplophora glabripennis (août 2012-août 2013), Espagne, Catalogne, Pomacea insularum (2014) et Espagne, Galice, Bursaphelenchus xylophilus (2014) car, pour chacun de ces quatre dossiers, les mesures ont fait l'objet d'une participation financière de l'Union au titre de la décision d'exécution 2011/868/UE de la Commission (7), de ...[+++]


7. neemt nota van het feit dat twee van de tien onderzochte plattelandsontwikkelingsprogramma’s (POP’s) aantoonbaar bewijs bevatten vaneen deugdelijke gerichtheid wat betreft maatregel 121 (Italië (Veneto) en Hongarije); merkt evenwel op dat zes andere POP’s weinig bewijzen van zulke gerichtheid bevatten (België (Wallonië), Duitsland (Baden-Württemberg), Spanje (Catalonië), Frankrijk, Roemenië en Portugal); wijst er verder op dat twee POP’s (Luxemburg en Polen) onvoldoende bewijs bevatten dat de steun op maatreg ...[+++]

7. observe que sur les dix programmes de développement rural (PDR) examinés, deux comportaient des informations probantes qui attestaient clairement un bon ciblage de la mesure 121 (Italie – Vénétie et Hongrie); constate que six autres PDR ne comportaient guère d'éléments probants concernant un tel ciblage (Allemagne (Bade-Wurtemberg), Belgique (Wallonie), Espagne (Catalogne), France, Portugal et Roumanie (14)). ajoute que deux PDR (Luxembourg et Pologne) ne contenaient pas suffisamment d'éléments probants attestant que la mesure 121 avait été ciblée; indique enfin que la Commission a néanmoins approuvé les dix PDR;


Aangezien de indiener bijna tien jaar leservaring in Baden-Württemberg heeft, verzoekt hij het Parlement na te gaan of hij oneerlijk wordt behandeld ten opzichte van onderdanen van de betrokken lidstaat die over kwalificaties beschikken van de deelstaat waar hij zijn permanente woonplaats heeft.

Le pétitionnaire pouvant se targuer de dix ans, ou peu s'en faut, d'expérience professionnelle d'enseignement dans le Land de Bade-Wurtemberg, il demande au Parlement européen d'examiner s'il a fait l'objet d'une discrimination "au profit de citoyens de l'État national présentant des titres reconnus par le Land dans lequel il a sa résidence permanente".


Hetzelfde percentage moet gelden voor het derde jaar (2010) van het door Duitsland ingediende programma voor Diabrotica virgifera in Baden-Württemberg in de Landskreis Ravensburg, voor welke maatregelen reeds een financiële bijdrage van de Unie is toegekend krachtens Besluit 2009/996/EU en Besluit 2010/772/EU.

Il convient d’appliquer le même niveau de contribution à la troisième année (2010) du programme présenté par l’Allemagne pour lutter contre Diabrotica virgifera dans la zone rurale de Ravensburg, dont les mesures ont bénéficié d’une participation financière de l’Union au titre de la décision 2009/996/UE et de la décision 2010/772/UE.


Hetzelfde percentage moet gelden voor het vierde jaar (2010) van het door Duitsland ingediende programma voor Diabrotica virgifera in Baden-Württemberg in de Landskreis Ortenaukreis, voor welke maatregelen reeds een financiële bijdrage van de Unie is toegekend krachtens Beschikking 2009/147/EG van de Commissie (5), Besluit 2009/996/EU en Besluit 2010/772/EU.

Il convient d’appliquer le même niveau de contribution à la quatrième année (2010) du programme présenté par l’Allemagne en Bade-Wurtemberg pour lutter contre Diabrotica virgifera dans la zone rurale d’Ortenaukreis, dont les mesures ont bénéficié d’une participation financière de l’Union au titre de la décision 2009/147/CE de la Commission (5), de la décision 2009/996/UE et de la décision 2010/772/UE.


Hetzelfde percentage moet gelden voor het derde jaar (2009) van het door Duitsland ingediende programma voor Diabrotica virgifera in Baden-Württemberg in de plattelandsdistricten Ortenaukreis en Bodenseekreis, voor welke maatregelen reeds een financiële bijdrage van de Unie is toegekend krachtens Beschikking 2009/147/EG van de Commissie (4) en Besluit 2009/996/EU.

Il convient d’appliquer le même niveau de contribution à la troisième année (2009) du programme présenté par l’Allemagne pour lutter contre Diabrotica virgifera dans les zones rurales d’Ortenaukreis et de Bodenseekreis (Bade-Wurtemberg), dont les mesures ont bénéficié d’une participation financière de l’Union au titre de la décision 2009/147/CE de la Commission (4) et de la décision 2009/996/UE.


Hoewel ik natuurlijk erg blij ben met het goede voorbeeld dat Finland geeft, wil ik er toch ook op wijzen dat mijn deelstaat Baden-Württemberg per jaar 3,6% van het bruto binnenlands product aan onderzoek en ontwikkeling uitgeeft en daarmee ver voorligt op de Verenigde Staten en Japan.

Au même titre que je salue le bon exemple de la Finlande, je dois par ailleurs souligner que ma région d’origine, le Bade-Wurtemberg, dépense chaque année 3,6 % de son produit intérieur brut pour la recherche et le développement, et qu’elle devance ainsi sensiblement les États-Unis ou le Japon.


(DE) Mijnheer de president, geachte collega’s, allereerst wil ik Kurt Lauk, mijn collega uit Baden-Württemberg, van harte voor zijn verslag bedanken. In dat verslag heeft hij er terecht op gewezen dat de Europese Centrale Bank en u, president Trichet, het afgelopen jaar goed werk hebben geleverd.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à remercier chaleureusement mon collègue du Bade-Wurtemberg, M. Lauk, pour son rapport, dans lequel il attire à juste titre l’attention sur l’excellent travail réalisé l’année dernière par la Banque centrale européenne et par vous-même, Monsieur Trichet.


Voor Baden-Württemberg wordt uit hoofde van het jaar 1993 een bedrag van 0,2 miljoen ecu (dit is iets meer dan 550.000 DM) vastgelegd.

Au Bade-Wurttemberg un montant de 0,2 MECU (soit un peu plus de 550.000 DM) sera engagé au titre de l'année 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tien jaar leservaring in baden-württemberg' ->

Date index: 2025-07-27
w