Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiananmenplein tegen china afgekondigde embargo " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein tegen China afgekondigde embargo volledig legitiem is, mag het ons niet verbazen als het geen enkel positief effect sorteert, aangezien de Europese Unie de opheffing van het wapenembargo niet afhankelijk heeft gemaakt van concrete eisen.

Si l'embargo sur les armes imposé à la Chine après Tiananmen est parfaitement légitime, il ne faut pas s'étonner qu'il n'entraîne aucun effet positif puisque l'Union européenne n'a conditionné sa levée à aucune demande particulière.


Om dit probleem te situeren moeten we teruggaan tot eind juli 1996, toen het embargo tegen Burundi is afgekondigd.

Il faut remonter à fin juillet 1996, au moment de l'embargo décrété à l'encontre du Burundi, pour situer le problème.


De geostrategie rond de zeldzame aardes kwam duidelijk aan het licht bij het marine-incident in november 2010 bij de eilanden van de Japanse Senkaku-archipel, dat een Chinees embargo veroorzaakte tegen Japan, na China de tweede gebruiker van zeldzame aardes voor zijn hybride voertuigen en zijn elektronicaproducten.

La géostratégie des terres rares s'est illustrée par l'incident naval des îles de l'archipel japonais Senkaku, en novembre 2010, qui a déclenché un embargo chinois vis-à-vis du Japon, deuxième plus gros utilisateur de terres rares pour ses véhicules hybrides et ses produits électroniques après la Chine.


De geostrategie rond de zeldzame aardes kwam duidelijk aan het licht bij het marine-incident in november 2010 bij de eilanden van de Japanse Senkaku-archipel, dat een Chinees embargo veroorzaakte tegen Japan, na China de tweede gebruiker van zeldzame aardes voor zijn hybride voertuigen en zijn elektronicaproducten.

La géostratégie des terres rares s'est illustrée par l'incident naval des îles de l'archipel japonais Senkaku, en novembre 2010, qui a déclenché un embargo chinois vis-à-vis du Japon, deuxième plus gros utilisateur de terres rares pour ses véhicules hybrides et ses produits électroniques après la Chine.


De rapporteur, mevrouw Flautre, heeft het embargo tegen China genoemd, dat na het bloedbad op het Tiananmenplein is ingesteld.

La rapporteur, Mme Flautre, a mentionné l'embargo sur les armes contre la Chine mis en place suite au massacre de la Place Tienanmen.


De doodstraf en de gevangenen die sinds het bloedbad op het Tiananmenplein worden vastgehouden: onder meer vanwege deze kwesties is het Parlement voor de instandhouding van het wapenembargo tegen China.

La peine de mort et la libération de prisonniers depuis le massacre de la place Tiananmen: telles sont deux des raisons pour lesquelles ce Parlement est favorable au maintien de l’embargo sur les armes pour la Chine.


19. wijst er met nadruk op dat de economische voordelen die opheffing van het embargo op korte termijn zou opleveren, moeten worden afgewogen tegen het feit dat hiermee volstrekt tegenstrijdige signalen zouden worden uitgezonden omtrent de ernst waarmee de EU mensenrechtenvraagstukken en strategische veiligheidsproblemen in de regio wil aanpakken, en herhaalt derhalve zijn traditionele standpunt dat het wapenembargo tegen China op dit mo ...[+++]

19. souligne que les avantages économiques à court terme liés à la levée de l'embargo doivent être mis en balance avec l'impression de totale confusion que cette décision pourrait diffuser quant à la rigueur avec laquelle l'Union traite les droits de l'homme et les préoccupations stratégiques en matière de sécurité dans la région; réaffirme dès lors la position qu'il soutient depuis longtemps selon laquelle l'embargo sur les armes à l'égard de la Chine ne devrait pas être levé à ce stade ni les restrictions nationales en vigueur sur ...[+++]


De VN heeft het embargo tegen Irak afgekondigd maar laat de Palestijnen, de Tsjetsjenen en vele anderen aan hun lot over.

L’ONU a promulgué l’embargo en Irak mais laisse les Palestiniens, les Tchétchènes et tant d’autres livrés à eux-mêmes.


Wij kunnen de Sabenavluchten pas opnieuw in Bujumbura een tussenlanding laten maken wanneer het door de buurlanden afgekondigde embargo tegen de luchtverbindingen wordt opgeheven.

La réouverture d'une escale des vols de la Sabena à Bujumbura n'est envisageable que lorsque l'embargo sur les liaisons aériennes décrété par les pays limitrophes aura été levé.


Tijdens de lunch hebben de ministers van gedachten gewisseld over het wapenembargo van de EU tegen China, zulks naar aanleiding van de Top EU-China van 8 december waarop de EU haar politieke wil had bevestigd zich voor een opheffing van het embargo te blijven beijveren, en met het oog op de bijeenkomst van de Europese Raad op 16-17 december.

Durant le déjeuner, les ministres ont procédé à un échange de vues concernant l'embargo sur les armes imposé par l'UE à la Chine; cet échange faisait suite au sommet UE-Chine du 8 décembre au cours duquel l'UE a confirmé sa volonté politique de continuer à œuvrer à la levée de cet embargo, et s'inscrivait dans la perspective du Conseil européen des 16 et 17 décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tiananmenplein tegen china afgekondigde embargo' ->

Date index: 2024-09-09
w