Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thema's behandelen zoals » (Néerlandais → Français) :

Kan bewijzen dat hij delicate problemen kan behandelen, zoals : bespreken van de aanpassing van het werk afwijkend van het bestek; kan wrijvingen tussen werknemers opvangen.

Prouve qu'il est capable de traiter des problèmes délicats, notamment adapter certaines tâches dérogeant à l'offre; est capable de résoudre des tensions entre les travailleurs.


Het doel was een akkoord te sluiten tussen Nederland en België omtrent onze samenwerking op het vlak van energie, Dit heeft geleid tot deze politieke verklaring die uiteenlopende thema's bestrijkt, zoals het algemeen energiebeleid, elektriciteit, aardgas , nucleair onderzoek, maar ook innovatie en regionale samenwerking.

L'objectif était d'aboutir à un accord entre les Pays-Bas et la Belgique concernant notre coopération dans les domaines de l'énergie. Cela a conduit, en effet, à cette déclaration politique couvrant divers thèmes, tels que la politique énergétique, l'électricité, le gaz naturel, la recherche nucléaire, mais aussi l'innovation et la coopération régionale.


Zo wordt er gewerkt aan een betere kwaliteit voor de reizigers (bijvoorbeeld het project wifi in de trein) en wordt er voortdurend gewerkt aan een betere stiptheid, die er reeds aanzienlijk op vooruit is gegaan in 2015; - ter aanmoediging van een ware modale verschuiving zal het intermodaliteitsplatform, dat officieel werd opgestart tijdens de vergadering van het ECMM op 26 februari laatstleden, zich over verscheidene thema's buigen, zoals het GEN, het vervoersplan van de NMBS, de langetermijnvisie van de intermodale en duurzame mobiliteit van het land, de combinaties trein-parking, trein-bus/-t ...[+++]

Nous travaillons à l'amélioration de la qualité au profit des voyageurs (cf. le projet wifi dans le train) et nous oeuvrons constamment à l'accroissement de la ponctualité, laquelle a connu une amélioration déjà importante en 2015; - afin d'encourager un véritable modal shift, la plateforme d'intermodalité, qui a été officiellement lancée lors du CEMM du 26 février dernier, abordera diverses thématiques telles que le RER, le plan de transport de la SNCB, la vision à long terme de la mobilité intermodale et durable du pays, les combinaisons train-parking, train-bus/tram/métro, train-vélo, train-covoiturage, et l'intermodalité du transpor ...[+++]


De Senaat is de plaats bij uitstek om fundamentele maatschappelijke thema's te behandelen, zoals gelijke kansen voor vrouwen en mannen.

Le Sénat est le lieu d'examen par excellence de thèmes sociaux fondamentaux comme l'égalité des chances entre les femmes et les hommes.


1. Hoeveel platformen zijn er en welke thema's behandelen ze?

1. Combien de plates-formes existe-t-il et de quels sujets traitent-elles ?


kleinere onderzoeksprojecten, die voortvloeien uit de politieke/economische actualiteit of vanuit het werken rond gendergelijkheid, die gevoelige thema’s behandelen, fenomeenonderzoek, .;

les projets de recherche - de moindre envergure, qui découlent de l’actualité politique/économique ou du travail réalisé autour de l’égalité de genre, qui traitent de thèmes sensibles, des études de phénomène, .;


Aangezien ik ervan overtuigd ben dat het om een inspirerend thema gaat, en zoals u zeer terecht beweert – vele vragen onbeantwoord blijven, heb ik op 18 februari jongstleden aan de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid gevraagd om dit thema diepgaander te analyseren.

Étant donné que je suis convaincu qu’il s’agit d’un thème exaltant, et que – comme vous l’affirmez très justement – beaucoup de questions restent encore sans réponse, j’ai demandé le 18 février dernier au Conseil Supérieur de l’Emploi d’analyser ce thème plus en profondeur.


Parallel daarmee werd binnen de interkabinettenwerkgroep van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid een stuurgroep ingesteld om de thema's rond governance, financiering en homologatie te behandelen.

En parallèle, un groupe de pilotage a été mis en place au sein du groupe de travail inter-cabinets de la Conférence interministérielle Santé publique afin de traiter les thèmes relatifs à la gouvernance, au financement et à l'homologation.


Zoals ik op 5 mei jl. in de commissie Financiën en Begroting bij de voorstelling van het voorstel van beheersovereenkomst van de Nationale Loterij vermeld heb, stel ik voor dat een gemeenschappelijke commissie met de minister van Justitie en ikzelf georganiseerd wordt om debatten over deze specifieke thema's te behandelen.

Comme je l'ai évoqué le 5 mai dernier lors de la présentation en commission Finances et Budget de la proposition de contrat de gestion de la Loterie Nationale, je propose qu'une commission commune rassemblant le ministre de la Justice et moi-même soit organisée afin de débattre de ces sujets précis.


Bij de eerste bespreking van het tussentijds rapport over de interculturele dialoog werd ook zo'n actieplan vooropgesteld en werd zelfs gezegd dat een interministeriële conferentie dit thema zou behandelen.

Lors de la première discussion du rapport intermédiaire sur le dialogue interculturel, pareil plan d'action avait aussi été proposé et on avait même dit qu'une conférence interministérielle aurait ce thème à son agenda.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

thema's behandelen zoals ->

Date index: 2022-11-03
w