Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de nieuwe voorwaarden voor de erkenning van de sociale secretariaten snel in werking moeten treden voor een beter toezicht op de modaliteiten in verband met het beheer van deze sociale secretariaten die thans veruit de meeste dossiers van de werkgevers onderworpen aan de sociale zekerheid voor werknemers behandelen en dat de onmogelijke toepassing van de nieuwe modaliteiten betreffende de borgstelling voor de sociale secretariaten hun financiële stabiliteit in het gedrang brengt;
Vu l'urgence, motivée par le fait que les nouvelles conditions d'agrément des secrétariats sociaux doivent entrer en vigueur rapidement afin de permettre un meilleur contrôle des modalités de gestion de ces secrétariats sociaux qui gèrent actuellement la grande majorité des dossiers des employeurs assujettis à la sécurité sociale des travailleurs salariés et que l'impossibilité d'appliquer les nouvelles modalités de cautionnement des secrétariats sociaux met en danger la stabilité financière de ceux-ci;