Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdere exploitatie van hun werk

Vertaling van "thans verder werk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verdere exploitatie van hun werk

exploitation successive de l'oeuvre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste titels te behalen, terwijl de verdere uitoefeni ...[+++]

En faisant entrer en vigueur ces exigences nouvelles à la date du 1 septembre 2016, sans permettre qu'à titre transitoire les personnes qui, avant cette date, exerçaient les activités définies à l'article 68/2/1, § 1, de la LEPSS, puissent poursuivre ces activités aux conditions fixées par le législateur sans disposer des titres actuellement requis ou, eu égard à l'entrée en vigueur rapide du régime attaqué, le 1 septembre 2016, sans prévoir un délai d'adaptation raisonnable pour se procurer les titres requis, alors que la poursuite de l'exercice de la psychothérapie, sans devoir satisfaire aux conditions strictes en matière de diplôme e ...[+++]


Het lid vraagt zich verder af hoe de thans voorgestelde regeling zich verhoudt tot de reeds bestaande bepalingen op het vlak van ongewenst seksueel gedrag op het werk, onder meer met het koninklijk besluit van 18 september 1992 en artikel 5 van de wet van 7 april 1999.

L'intervenant se demande par ailleurs comment la réglementation proposée se situe par rapport aux dispositions existantes en matière de harcèlement sexuel au travail, donc celles de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 et l'article 5 de la loi du 7 avril 1999.


Het lid vraagt zich verder af hoe de thans voorgestelde regeling zich verhoudt tot de reeds bestaande bepalingen op het vlak van ongewenst seksueel gedrag op het werk, onder meer met het koninklijk besluit van 18 september 1992 en artikel 5 van de wet van 7 april 1999.

L'intervenant se demande par ailleurs comment la réglementation proposée se situe par rapport aux dispositions existantes en matière de harcèlement sexuel au travail, donc celles de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 et l'article 5 de la loi du 7 avril 1999.


Aangezien deze overeenkomsten in strijd zijn met het beginsel van vrijheid van vestiging, zoals bepaald in artikel 49 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft de Europese Unie een praktijk voor het onderhandelen over en het sluiten van overeenkomsten tussen de Europese Unie, enerzijds, en derde landen, anderzijds, op het gebied van de luchtvaart op gang gebracht die thans verder ontwikkeld wordt.

Étant donné que de tels accords violent le principe de la liberté d’établissement, prévu à l’article 49 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, l’UE a créé, et développe actuellement, une pratique destinée à la négociation et à la conclusion d’accords entre l’UE, d’une part, et des pays tiers, d’autre part, dans le domaine du transport aérien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Spreekt de hoop uit dat de regering en oppositie in Albanië duidelijk begrijpen dat het overwinnen van de huidige politieke geschillen van het grootste belang is voor de voortgang van het land naar integratie in de EU en het tegemoetkomen aan de Europese aspiraties van de Albaniërs; herhaalt de conclusie van de bijeenkomst van de Raad Buitenlandse Zaken van 14 juni 2010 dat thans dringend werk moet worden gemaakt van een duurzame oplossing voor de huidige crisis en dat het de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de regering van Albanië en van de oppositie is om op transparante wijze en met v ...[+++]

4. exprime l'espoir que le gouvernement albanais et l'opposition comprennent clairement l'importance capitale de surmonter les controverses politiques actuelles s'ils veulent que leur pays progresse sur la voie de l'intégration européenne et s'ils veulent encourager les aspirations européennes des citoyens albanais; réitère la conclusion obtenue lors la réunion du Conseil des affaires étrangères le 17 juin 2010, selon laquelle il est grand temps de trouver une issue durable à la crise politique actuelle et selon laquelle le gouvernement albanais et l'opposition ont la charge de trouver, dans la transparence et dans le respect total de l ...[+++]


46. dringt erop aan dat implementatie van het ENB een gemeenschappelijke politieke taak blijft van alle EU-lidstaten; raadt de Commissie aan rekening te houden met de unieke, tijdens de transitie opgedane hervormingservaringen van de lidstaten die zich in de 21e eeuw bij de EU hebben aangesloten, teneinde de nieuwe mechanismen die thans in werking zijn verder te ontwikkelen en te verfijnen, hetgeen de ENB-landen ten goede kan komen;

46. insiste sur la nécessité que la mise en œuvre de la PEV reste une mission politique partagée par l'ensemble des États membres de l'UE; propose à la Commission de tenir compte des expériences uniques de réforme liée à la transition des États membres qui ont adhéré à l'UE au XXI siècle afin de développer et de perfectionner les nouveaux mécanismes utilisés à ce jour, ce qui pourrait être profitable pour les pays de la PEV;


46. dringt erop aan dat implementatie van het ENB een gemeenschappelijke politieke taak blijft van alle EU-lidstaten; raadt de Commissie aan rekening te houden met de unieke, tijdens de transitie opgedane hervormingservaringen van de lidstaten die zich in de 21e eeuw bij de EU hebben aangesloten, teneinde de nieuwe mechanismen die thans in werking zijn verder te ontwikkelen en te verfijnen, hetgeen de ENB-landen ten goede kan komen;

46. insiste sur la nécessité que la mise en œuvre de la PEV reste une mission politique partagée par l'ensemble des États membres de l'UE; propose à la Commission de tenir compte des expériences uniques de réforme liée à la transition des États membres qui ont adhéré à l'UE au XXI siècle afin de développer et de perfectionner les nouveaux mécanismes utilisés à ce jour, ce qui pourrait être profitable pour les pays de la PEV;


45. dringt erop aan dat implementatie van het ENB een gemeenschappelijke politieke taak blijft van alle EU-lidstaten; raadt de Commissie aan rekening te houden met de unieke, tijdens de transitie opgedane hervormingservaringen van de lidstaten die zich in de 21e eeuw bij de EU hebben aangesloten, teneinde de nieuwe mechanismen die thans in werking zijn verder te ontwikkelen en te verfijnen, hetgeen de ENB-landen ten goede kan komen;

45. insiste sur la nécessité que la mise en œuvre de la PEV reste une mission politique partagée par l'ensemble des États membres de l'UE; propose à la Commission de tenir compte des expériences uniques de réforme liée à la transition des États membres qui ont adhéré à l'UE au XXIsiècle afin de développer et de perfectionner les nouveaux mécanismes utilisés à ce jour, ce qui pourrait être profitable pour les pays de la PEV;


3. Teneinde een juiste afweging te kunnen maken tussen de belangen van de volksgezondheid en deze van het onderzoek wordt thans verder werk gemaakt van de uitwerking van de punten van de federale nota inzake drugs met betrekking tot het Belgium Early Warning system (punten 4.2.1 en 4.2.2) waarbij onder meer nadere afspraken zullen worden gemaakt in verband met de mededeling van inlichtingen tussen de betrokken actoren en de communicatie naar het publiek.

3. Pour pouvoir préserver l'équilibre entre les intérêts de la santé publique et ceux de l'instruction, on s'emploie actuellement à développer les points de la note fédérale en matière de drogues concernant le Belgium Early Warning System (points 4.2.1 et 4.2.2). De nouveaux accords seront notamment passés concernant la communication de renseignements entre les acteurs concernés et la communication à l'égard du public.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat op 1 januari 2001 de structuur van de nieuwe federale politie in werking werd gesteld en dat op 1 april 2001 de regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten in werking treedt; dat het bijgevolg vanaf 1 januari 2001 noodzakelijk is om de thans geldende rechtspositieregelingen te laten toepassen door de overheden, diensten en instanties van de nieuwe structuur; dat het tevens van belang is het ogenblik te bepalen waarop de verschi ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la réglementation portant la nouvelle structure de la police fédérale est entrée en vigueur le 1 janvier 2001 et que la réglementation de la position juridique du personnel des services de police entre en vigueur le 1 avril 2001; qu'à partir du 1 janvier 2001, il est nécessaire de faire appliquer les positions juridiques actuellement en vigueur par les autorités, services et instances de la nouvelle structure; qu'il importe également de déterminer le moment où les diverses procédures sont valablement mises en exécution afin de pouvoir les continuer pendant et après cette période transitoire; que le ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : verdere exploitatie van hun werk     thans verder werk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans verder werk' ->

Date index: 2022-09-10
w