Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als onderdeel goedkeuren
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Bevestigen
Bevestiging
Bezetting van treinsporen goedkeuren
Bij de huidige stand van de rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
Goedkeuren
Goedkeuring
Homologatie
Homologeren
Rapporten voor een artistiek project goedkeuren
Technische designs goedkeuren
Technische ontwerpen goedkeuren
Verslagen voor een artistiek project goedkeuren

Vertaling van "thans ook goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren

approuver une conception technique




rapporten voor een artistiek project goedkeuren | verslagen voor een artistiek project goedkeuren

approuver des rapports pour un projet artistique


bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive


bezetting van treinsporen goedkeuren

autoriser l'occupation de voies ferrées


bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

homologation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Galand verklaart dan ook het wetsvoorstel, zoals het thans voorligt, niet te zullen goedkeuren en hoopt dat beide punten nog tijdens het plenaire debat kunnen worden toegevoegd.

M. Galand déclare dès lors qu'il ne votera pas la proposition de loi en sa forme actuelle et espère que les deux points précités pourront encore venir s'y ajouter au cours du débat en séance plénière.


De heer Galand verklaart dan ook het wetsvoorstel, zoals het thans voorligt, niet te zullen goedkeuren en hoopt dat beide punten nog tijdens het plenaire debat kunnen worden toegevoegd.

M. Galand déclare dès lors qu'il ne votera pas la proposition de loi en sa forme actuelle et espère que les deux points précités pourront encore venir s'y ajouter au cours du débat en séance plénière.


Ze zijn er thans immers van overtuigd dat de EU een doelstelling inzake reductie van koolstofuitstoot moet goedkeuren die echt kan aanzetten tot innovatie en actie in een internationale context. De Franse milieuminister Jean-Louis Borloo, zijn Duitse ambtgenoot Norbert Röttgen en zijn Britse collega Chris Huhne bevelen dan ook een reductie met 30 procent tegen 2020 aan. 1. a) Bent u ook van mening dat de doelstelling inzake reductie van CO2-uitstoot tegen 2020 moet worden verhoogd van 20 naar 30 procent? b) Welke landen zouden voorstander zijn van die maa ...[+++]

Nous sommes aujourd'hui convaincus de la nécessité, pour l'UE, d'adopter un objectif de réduction des émissions de carbone de nature à véritablement inciter à l'innovation et à l'action dans le contexte international: une réduction de 30 % d'ici à 2020", indiquent les ministres français Jean-Louis Borloo, allemand Norbert Röttgen et britannique Chris Huhne. 1. a) Partagez-vous ce point de vue de passer à 30% de réduction de CO2? b) Quels sont les pays qui seraient en faveur de cette mesure?


Bijgevolg kan de Gemeenschap thans de overeenkomst goedkeuren en haar taken en verantwoordelijkheden uit hoofde van zowel de overeenkomst als het verdrag tot instelling van de IATTC volledig opnemen,

La Communauté est donc désormais en situation de conclure l'accord et d'assumer pleinement les devoirs et les responsabilités qui lui échoient en vertu à la fois de l'accord et de la convention établissant la CITT,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch meen ik dat we dit voorstel moeten goedkeuren. Al is het maar om de thans dertien jaar oude discussie in de Europese Unie over de openbare overnamebiedingen eindelijk stop te zetten en een eerste, zij het dan voorzichtige, regeling op poten te zetten.

Je pense toutefois que nous devrions approuver cette proposition, ne serait-ce que pour mettre définitivement un terme à la discussion au sein de l’Union européenne sur les offres publiques d’acquisition, discussion qui dure depuis treize ans, et pour mettre en place une première réglementation, même prudente.


Voor wat specifiek de communicatiesector betreft, denk ik dat wij hier een goed uitgangspunt hebben, dat qua inhoud en opzet gesteund kan worden, en ik vind dat de rapporteur, de heer Van Velzen, uitstekend werk heeft verricht. Daarvoor dan ook mijn dank. Wel dienen wij te beseffen dat welke regelgeving wij thans ook goedkeuren, deze per definitie beperkt is in de tijd en heel gauw achterhaald zal zijn.

Van? Velzen, a abattu un excellent travail dont il doit être remercié, tout en gardant ? l'esprit que chaque règlement que nous allons approuver aujourd'hui ne peut être que temporaire et sujet ? une rapide obsolescence.


16. neemt kennis van de moeilijke economische situatie waarin luchtvaartmaatschappijen zich thans bevinden, maar verzoekt de Commissie alle aanvragen voor het goedkeuren van steunmaatregelen nauwkeurig te bezien om ervoor te waken dat de steun in dergelijke gevallen enkel en alleen beperkt blijft tot het opvangen van de onmiddellijke gevolgen van de terroristische aanslagen van 11 september en de beperkte ontregeling van de vluchtprogramma's, en niet leidt tot verzwakking van de algemene regels voor het toezicht op overheidssteun in d ...[+++]

16. constate que la situation économique des compagnies aériennes est actuellement difficile, mais invite la Commission à étudier attentivement toutes les demandes d'autorisation d'aide, afin de garantir que celles-ci ne trouvent leur origine que dans les conséquences directes des attentats terroristes du 11 septembre 2001 et la perturbation limitée des vols, et qu'il n'en résulte pas un affaiblissement du régime général de contrôle des aides d'État dans le secteur européen de la navigation aérienne;


16. neemt kennis van de moeilijke economische situatie waarin luchtvaartmaatschappijen zich thans bevinden, maar verzoekt de Commissie alle aanvragen voor het goedkeuren van steunmaatregelen nauwkeurig te bezien om ervoor te waken dat de steun in dergelijke gevallen enkel en alleen beperkt blijft tot het opvangen van de onmiddellijke gevolgen van de terroristische aanslagen van 11 september en de beperkte ontregeling van de vluchtprogramma's, en niet leidt tot verzwakking van de algemene regels voor het toezicht op staatssteun in de E ...[+++]

16. constate que la situation économique des compagnies aériennes est actuellement difficile, mais invite la Commission à étudier attentivement toutes les demandes d'autorisation d'aide, afin de garantir que celles-ci ne trouvent leur origine que dans les conséquences directes des attentats terroristes du 11 septembre et la perturbation limitée des vols, et qu'il n'en résulte pas un affaiblissement du régime général de contrôle des aides d'État dans le secteur européen de la navigation aérienne;


Het voorzitterschap kan thans aan het Europees Parlement bevestigen dat, indien het zijn standpunt in eerste lezing aanneemt in de exacte vorm van de compromistekst, de Raad het standpunt van het Europees Parlement in een komende zitting zal goedkeuren.

La présidence peut désormais confirmer au Parlement européen que, si ce dernier adopte sa position en première lecture sous la forme exacte qui figure dans le texte de compromis, le Conseil approuvera la position du Parlement européen lors d'une prochaine session.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans ook goedkeuren' ->

Date index: 2024-11-11
w