Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Homoloog
Koninkrijk Thailand
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Thailand
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «thailand overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Koninkrijk Thailand | Thailand

la Thaïlande | le Royaume de Thaïlande


Thailand [ Koninkrijk Thailand ]

Thaïlande [ Royaume de Thaïlande ]


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives






van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')






brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besluit 2005/953/EG van de Raad van 20 december 2005 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Thailand overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT 1994 inzake de wijziging van concessies voor rijst die zijn opgenomen in de aan de GATT 1994 gehechte EG-lijst CXL (5) voorziet in de opening van een nieuw jaarlijks contingent voor de invoer tegen nulrecht van in totaal 13 500 t halfwitte en volwitte rijst van GN-code 1006 30 en in de verhoging, tot 100 000 t, van het totale jaarlijkse invoercontingent voor breukrijst van GN-code 1006 40 00.

La décision 2005/953/CE du Conseil du 20 décembre 2005 relative à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et la Thaïlande conformément à l’article XXVIII du GATT 1994 relatif à la modification des concessions prévues, en ce qui concerne le riz, sur la liste communautaire CXL annexée au GATT 1994 (5) prévoit l’ouverture d’un nouveau contingent d’importation annuel global de 13 500 tonnes de riz semi-blanchi ou blanchi du code NC 1006 30 à droit zéro ainsi que l’augmentation à 100 000 tonnes du contingent d’importation annuel global de brisures de riz du code NC 1006 40 00.


Overeenkomstig Uitvoeringsbesluit 2012/274/EU van de Commissie van 24 april 2012 tot vaststelling van de tweede reeks regio’s waar de werkzaamheden van het Visuminformatiesysteem (VIS) beginnen , bestaat de negende regio waar voor alle aanvragen met het verzamelen en overdragen van gegevens aan het VIS moet worden begonnen uit Kazachstan, Kirgizië, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan; de tiende regio uit Brunei, Birma/Myanmar, Cambodja, Indonesië, Laos, Maleisië, Filipijnen, Singapore, Thailand en Vietnam; en de elfde regio uit bezet Palestijns gebied.

Selon la décision d’exécution 2012/274/UE de la Commission du 24 avril 2012 déterminant la deuxième série de régions pour le début des activités du système d’information sur les visas (VIS) , la neuvième région dans laquelle débuteront la collecte des données et leur transmission au système d’information sur les visas (VIS) comprend le Kazakhstan, le Kirghizstan, le Tadjikistan, le Turkménistan, l’Ouzbékistan; la dixième région comprend le Brunei, le Myanmar/la Birmanie, le Cambodge, l’Indonésie, le Laos, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Viêt Nam; la onzième région comprend le territoire palestinien occupé.


Bijgevolg moesten de bevindingen over de invoer in de Gemeenschap van hpt verzonden vanuit Thailand overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening worden gebaseerd op de beschikbare gegevens.

En conséquence, les conclusions relatives aux TM expédiés de Thaïlande vers la Communauté ont dû être établies sur la base des données disponibles, conformément à l’article 18 du règlement de base.


De Raad heeft een verordening aangenomen tot instelling van een definitief antidumpingrecht op handpallettrucks en essentiële onderdelen daarvan, van oorsprong uit China, zoals uitgebreid tot handpallettrucks en essentiële onderdelen daarvan verzonden uit Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Thailand, na een nieuw onderzoek bij het vervallen van de maatregelen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad (14189/11).

Le Conseil a adopté un règlement instituant un droit antidumping définitif sur les importations de transpalettes à main et de leurs parties essentielles originaires de la République populaire de Chine, tel qu'étendu aux importations de transpalettes à main et de leurs parties essentielles expédiés de Thaïlande, déclarés ou non originaires de Thaïlande, à la suite d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures, conformément au règlement (CE) n°1225/2009 (doc. 14189/11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betreurt de meldingen van onmenselijke behandeling waarvan de Rohingya-vluchtelingen het slachtoffer zijn geworden en verzoekt de regering van Thailand, als gerespecteerd lid van de internationale gemeenschap dat bekend staat om zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen, met klem alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat het leven van de Rohingya's geen gevaar loopt en dat zij behandeld worden overeenkomstig de humanitaire normen;

1. déplore les informations faisant état de traitements inhumains infligés aux réfugiés rohingyas et demande instamment au gouvernement thaïlandais, en sa qualité de membre respecté de la communauté internationale, qui plus est réputé pour son hospitalité vis-à-vis des réfugiés, de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que la vie des Rohingyas n'est pas en péril et qu'ils sont traités conformément aux normes humanitaires;


Krachtens de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Thailand overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT 1994 inzake de wijziging van concessies voor rijst die zijn opgenomen in de aan de GATT 1994 gehechte EG-lijst CXL (9), die is goedgekeurd bij Besluit 2005/953/EG van de Raad (10), wordt bepaald hoe de invoerrechten voor halfwitte en volwitte rijst van GN-code 1006 30 op gezette tijden moeten worden berekend en vastgesteld en wordt het recht voor de invoer van breukrijst van GN-code 1006 40 00 vastgesteld op 65 EUR per ton.

L'accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la Thaïlande, conformément à l'article XXVIII du GATT 1994 relatif à la modification des concessions prévues, en ce qui concerne le riz, dans la liste communautaire CXL annexée au GATT 1994 (9), approuvé par la décision 2005/953/CE du Conseil (10), établit le mécanisme de calcul et de fixation périodique du droit applicable aux importations de riz blanchi et semi-blanchi du code NC 1006 30 et prévoit que le droit applicable aux importations de brisures de riz du code NC 1006 40 00 est de 65 EUR par tonne.


1. betreurt de meldingen van onmenselijke behandeling waarvan de Rohingya-vluchtelingen het slachtoffer zijn geworden en verzoekt de regering van Thailand, als gerespecteerd lid van de internationale gemeenschap dat bekend staat om zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen, met klem alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat het leven van de Rohingya's geen gevaar loopt en dat zij behandeld worden overeenkomstig de humanitaire normen;

1. déplore les informations faisant état de traitements inhumains infligés aux réfugiés rohingyas et demande instamment au gouvernement thaïlandais, en sa qualité de membre respecté de la communauté internationale, qui plus est réputé pour son hospitalité vis-à-vis des réfugiés, de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que la vie des Rohingyas n'est pas en péril et qu'ils sont traités conformément aux normes humanitaires;


1. betreurt de meldingen van onmenselijke behandeling waarvan de Rohingya-vluchtelingen het slachtoffer zijn geworden en verzoekt de regering van Thailand, als gerespecteerd lid van de internationale gemeenschap dat bekend staat om zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen, met klem alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat het leven van de Rohingya’s geen gevaar loopt en dat zij behandeld worden overeenkomstig de humanitaire normen;

1. déplore les informations faisant état de traitements inhumains infligés aux réfugiés rohingyas et demande instamment au gouvernement thaïlandais, en sa qualité de membre respecté de la communauté internationale, qui plus est réputé pour son hospitalité vis-à-vis des réfugiés, de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir que la vie des Rohingyas n'est pas en péril et qu'ils sont traités conformément aux normes humanitaires;


b) met betrekking tot investeringen op het grondgebied van het Koninkrijk Thailand, op alle investeringen die overeenkomstig de wetten en voorschriften van Thailand worden gedaan door Belgische of Luxemburgse investeerders, die daartoe de schriftelijke toelating van de bevoegde Thaise autoriteit hebben ontvangen.

b) en ce qui concerne les investissements sur le territoire du Royaume de Thaïlande, à tous les investissements réalisés conformément aux lois et règlements thaïlandais par des investisseurs belges ou luxembourgeois qui ont obtenu l'agrément écrit de l'autorité thaïlandaise compétente.


4. verzoekt alle landen die het Verdrag hebben ondertekend op zo hoog mogelijk niveau aan de conferentie van Nairobi deel te nemen, overeenkomstig het verzoek geformuleerd op de vijfde vergadering van landen die het Verdrag hebben ondertekend, in Bangkok (Thailand) in september 2003;

4. invite tous les États parties à la convention à participer "au plus haut niveau" au sommet de Nairobi, conformément à l'appel lancé en septembre 2003, à Bangkok (Thaïlande), lors de la cinquième réunion des États parties à la convention;


w