Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende eis die verbonden is aan ...
Bijkomende eis die verbonden is met ...
Conversiehysterie
Conversiereactie
Door wettelijke bepalingen in zaken verbonden
Gelieerde maatschappij
Gelieerde onderneming
Hysterie
Hysterische psychose
Personeel verbonden aan de griffies en de parketten
Polypeptide
Van rechtswege in zaken verbonden
Verbonden onderneming
Verbonden partij
Verbonden vennootschap
Verwant bedrijf
Weddenschaal verbonden aan het ambt

Vertaling van "tewerkstelt die verbonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijkomende eis die verbonden is aan ... | bijkomende eis die verbonden is met ...

demande accessoire à ...


door wettelijke bepalingen in zaken verbonden | van rechtswege in zaken verbonden

(personnes) qui ont juridiquement la qualité d'associés


gelieerde maatschappij | gelieerde onderneming | verbonden onderneming | verbonden partij | verwant bedrijf

entreprise affiliée | entreprise liée | société apparentée | société liée


polypeptide | keten van een groot aantal met elkaar verbonden aminozuren

polypeptide | composé formé de plusieurs acides aminés




weddenschaal verbonden aan het ambt

échelle attachée à la fonction


personeel verbonden aan de griffies en de parketten

personnel attaché aux greffes et aux parquets


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogeen van oorsprong z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


myopathie met hexagonale, kruiselings verbonden buisvormige rijen

myopathie avec configuration hexagonale des tubules


Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwe ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 5 van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de vrijwilligers (hierna de vrijwilligerswet genoemd) stelt dat: "Behalve in geval van bedrog, zware fout of eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomende lichte fout van de vrijwilliger, is deze, behalve als het om schade gaat die hij zichzelf toebrengt, niet burgerlijk aansprakelijk voor de schade die hij veroorzaakt bij het verrichten van vrijwilligerswerk, ingericht door een in artikel 3, 3°, bedoelde feitelijke vereniging die één of meer personen tewerkstelt die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor werklieden of bedienden, door een in artikel 3, 3°, bedoelde r ...[+++]

L'article 5 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires (appelée ci-après la loi des volontaires) dispose que: "Sauf en cas de dol, de faute grave ou de faute légère présentant dans le chef du volontaire un caractère habituel plutôt qu'accidentel, celui-ci n'est pas, sauf s'il s'agit de dommages qu'il s'occasionne à lui-même, civilement responsable des dommages qu'il cause dans l'exercice d'activités volontaires organisées par une association de fait visée à l'article 3, 3° et occupant une ou plusieurs personnes engagées dans les liens d'un contrat de travail d'ouvrier ou d'employé, par une personne morale visée à l'a ...[+++]


HOOFDSTUK IV. - Sancties Art. 15. De arbeidsovereenkomst tussen het uitzendkantoor bouw en de uitzendkracht is beëindigd en deze laatste en de gebruiker zijn verbonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur in de navolgende gevallen : - in de gevallen bedoeld in artikel 41 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013, gesloten in Nationale Arbeidsraad, betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid; - indien de gebruiker, in strijd met de bepalingen van artikelen 3, 5, 7, 8, 11 en 12 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst een uitz ...[+++]

CHAPITRE IV. - Sanctions Art. 15. Le contrat de travail entre l'agence d'intérim construction et le travailleur intérimaire est résilié et ce dernier et l'utilisateur sont engagés dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée dans les cas suivants : - dans les cas prévus par l'article 41 de la convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013, conclue au sein du Conseil national du travail, relative au travail temporaire et au travail intérimaire; - l'utilisateur occupe un intérimaire en violation des dispositions des articles 3, 5, 7, 8, 11 et 12 de cette convention collective de travail.


Deze bepaling preciseert onder andere dat rechthebbende is op kinderbijslag de persoon die tewerkgesteld is in het buitenland door een werkgever bepaald in de artikelen 1 tot 4 (het betreft een werkgever gevestigd in België of verbonden aan een in België gevestigde exploitatiezetel en die personeel tewerkstelt krachtens een arbeidsovereenkomst, alsook de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten en inzonderheid bepaalde openbare instellingen), maar die, met inachtneming van het bepaalde in internationale verdragen en verordeningen inzake ...[+++]

Cette disposition précise entre autres qu’est attributaire des allocations familiales la personne occupée au travail à l’étranger par un employeur visé aux articles 1 à 4 (il s’agit d’un employeur qui est établi en Belgique ou qui est attaché à un siège d’exploitation établi en Belgique et occupe du personnel dans les liens d’un contrat de travail, ainsi que l’État, les Communautés, les Régions et notamment certains établissements publics), mais qui, compte tenu des dispositions des conventions et règlements internationaux en matière de sécurité sociale, reste assujetti à la sécurité sociale belge ou exerce sa fonction au service de l'Ét ...[+++]


« Art. 4 . — Om recht te hebben op ouderschapsverlof dat wordt opgenomen door een volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende langer dan 2 maanden moet de werknemer gedurende de 15 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving zoals gebeurd overeenkomstig artikel 6, 12 maanden door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met de werkgever die hem tewerkstelt».

« Art. 4. — Pour obtenir le bénéfice du droit au congé parental pris dans le cadre d'une suspension complète du contrat de travail pendant une période supérieure à deux mois, le travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec l'employeur qui l'occupe, pendant 12 mois au cours des 15 mois qui précèdent l'avertissement par écrit, conformément à l'article 6».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 4 . — Om recht te hebben op ouderschapsverlof dat wordt opgenomen door een volledige schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende langer dan 2 maanden moet de werknemer gedurende de 15 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving zoals gebeurd overeenkomstig artikel 6, 12 maanden door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met de werkgever die hem tewerkstelt».

« Art. 4. — Pour obtenir le bénéfice du droit au congé parental pris dans le cadre d'une suspension complète du contrat de travail pendant une période supérieure à deux mois, le travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec l'employeur qui l'occupe, pendant 12 mois au cours des 15 mois qui précèdent l'avertissement par écrit, conformément à l'article 6».


1° ieder die gevestigd is in België of verbonden aan een in België gevestigde exploitatiezetel en personeel tewerkstelt krachtens een arbeidsovereenkomst;

1° quiconque, établi en Belgique ou attaché à un siège d'exploitation établi en Belgique, occupe du personnel dans les liens d'un contrat de travail;


Art. 5. Om recht te hebben op ouderschapsverlof moet de werknemer gedurende de vijftien maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving zoals gebeurd overeenkomstig artikel 7, twaalf maanden door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met de werkgever die hem tewerkstelt.

Art. 5. Pour obtenir le bénéfice du droit au congé parental, le travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec l'employeur qui l'occupe, pendant douze mois au cours des quinze mois qui précèdent l'avertissement par écrit, opéré conformément à l'article 7.


Artikel 2 voert sommige bepalingen uit van artikel 13, eerste lid, van de wet van 30 april 1999, namelijk, de hoofdelijke aansprakelijkheid van de werkgever die een onderdaan van een derde land illegaal tewerkstelt, voor de betaling van de terugkeerkosten verbonden aan de terugkeer van deze persoon.

L'article 2 exécute certaines dispositions de l'article 13, alinéa 1, de la loi du 30 avril 1999, à savoir, la responsabilité solidaire de l'employeur qui a employé illégalement un ressortissant de pays tiers, pour le paiement des frais de retour liés au retour de cette personne.


­ ofwel als bezoldigingen als bedoeld in de artikelen 30, 1º, en 31 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), wanneer de gidsen als dusdanig door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn tegenover de persoon of instelling die hen tewerkstelt;

­ soit comme des rémunérations visées aux articles 30, 1º, et 31 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), lorsque les guides sont liés, comme tels par un contrat de travail vis-à-vis de la personne ou de l'institution qui les occupe;


{efootn} De Minister kan evenwel, in de gevallen waarin de goede werking van de dienst erdoor niet wordt verstoord, de titularissen van de in het vorig lid bedoelde ambten die er om verzoeken, toestaan te genieten van een onderbreking van hun beroepsloopbaan of van een vermindering met de helft van hun arbeidsprestaties" . Art. 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 maart 1996, wordt aangevuld met het volgend lid : " In afwijking aan het voorgaande lid wordt de vermelde maximumtermijn van 60 maanden op 72 maanden gebracht voor : 1° de personeelsleden van de provincies, de gemeenten, de agglomera ...[+++]

Art. 2. L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14 mars 1996, est complété par l'alinéa suivant : " Par dérogation à l'alinéa précédent, le délai maximal de 60 mois y visé est porté à 72 mois pour : 1° les membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et fédérations des communes ainsi que des établissements publics et associations de droit public qui en dépendent; 2° les travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail qui sont occupés auprés d'un employeur qui occupe également des membres du personnel soumis à un statut" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tewerkstelt die verbonden' ->

Date index: 2024-01-25
w