Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tewerkstelling zoals overeengekomen » (Néerlandais → Français) :

4 bis. § 1. In het kader van creatie van tewerkstelling zoals overeengekomen in de sociale akkoorden door vertegenwoordigers van werkgevers, van werknemers en door de Federale overheid, hebben bepaalde werkgevers in de hierna vermelde omstandigheden recht op een jaarlijkse financiële tegemoetkoming van 50.000 euro per voltijds equivalent (VTE).

Certains employeurs ont droit, dans les circonstances mentionnées ci-après, à une intervention financière annuelle de 50.000 euros par équivalent temps plein (ETP), dans le cadre de la création d'emplois faisant l'objet d'accords sociaux conclus par les représentants des employeurs et des travailleurs et par l'Autorité fédérale.


De begunstigde, Voor de werkgever, Voor de opleidingsoperator, BIJLAGE 2 Verbintenissen van de partijen, bepalingen betreffende het einde van de overeenkomst, bescherming van de persoonlijke levenssfeer De werkgever moet : - de begunstigde opvangen en zorgen voor zijn integratie in het beroepsmilieu; - onder zijn personeel een voogd aanwijzen die belast is met de opvolging, de opleiding en de begeleiding van de begunstigde tijdens zijn aanwezigheid bij de werkgever; - de begunstigde enkel taken in overeenstemming met zijn overeenkom ...[+++]

Le bénéficiaire Pour l'employeur Pour l'opérateur de formation Engagements des parties, dispositions relatives à la fin de contrat, protection de la vie privée L'employeur s'engage à : - accueillir le bénéficiaire et veiller à son intégration dans le milieu professionnel; - désigner parmi son personnel un tuteur chargé du suivi, de la formation et de l'accompagnement du bénéficiaire pendant sa présence auprès de l'employeur; - confier uniquement au bénéficiaire des tâches en adéquation avec le contrat de formation alternée et en lien avec le plan de formation et le préparer à l'apprentissage d'un métier, notamment en mettant à sa dispo ...[+++]


Art. 16. De gemeente die na de periode bedoeld in artikel 5 het personeelslid verder tewerkstelt als statutair personeelslid van de gemeente, ontvangt van het autonoom overheidsbedrijf op het ogenblik dat zij de garantie op statutaire tewerkstelling geeft, een éénmalige financiële tegemoetkoming zoals overeengekomen tussen het autonoom overheidsbedrijf en de minister van Overheidsbedrijven.

Art. 16. La commune qui, après la période visée à l'article 5, continue à employer le membre du personnel en tant que membre du personnel statutaire de la commune, reçoit de l'entreprise publique autonome, au moment où elle donne la garantie de l'emploi statutaire, une compensation financière unique comme convenu entre l'entreprise publique autonome et le ministre des Entreprises publiques.


Art. 3. § 1. Naar analogie met wat overeengekomen werd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1995 met betrekking tot de aanwending voor de jaren 1995 en 1996 van respectievelijk 0,15 pct. en 0,20 pct. bijdrage voor de risicogroepen, komen de ondertekende partijen overeen om voor 2005, 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers binnen de sector aan te wenden, voor de opleiding en tewerkstelling van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel ...[+++]

Art. 3. § 1. Par analogie avec les dispositions de la convention collective de travail du 19 mai 1995 au sujet de l'utilisation, pour les années 1995 et 1996, de la cotisation de respectivement 0,15 p.c. et 0,20 p.c., pour les groupes à risque, les parties signataires conviennent d'affecter, en 2005 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs du secteur à la formation et à l'emploi des groupes à risque, conformément aux dispositions de l'article 4 de la convention collective de travail du 3 juin 1992.


Art. 3. § 1. Naar analogie met wat overeengekomen werd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1995 met betrekking tot de aanwending voor de jaren 1995 en 1996 van de respectievelijk 0,15 pct. en 0,20 pct. bijdrage voor de risicogroepen, komen de ondertekende partijen overeen om voor 2004 - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers aan te wenden, binnen de sector voor de opleiding en tewerkstelling van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel ...[+++]

Art. 3. § 1. Par analogie avec les dispositions de la convention collective de travail du 19 mai 1995 au sujet de l'utilisation, pour les années 1995 et 1996, de la cotisation de 0,15 p.c. et 0,20 p.c., respectivement, pour les groupes à risques, les parties signataires conviennent d'affecter, en 2004 - 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs du secteur à la formation et à l'emploi des groupes à risques, conformément aux dispositions de l'article 4 de la convention collective de travail du 3 juin 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tewerkstelling zoals overeengekomen' ->

Date index: 2022-09-05
w