Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Belgische strijdkrachten in Duitsland
Bondsrepubliek Duitsland
DDR
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Democratische Republiek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Oost-Duitsland
Vereniging van Duitsland
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voormalige DDR
West-Duitsland

Vertaling van "tewerkstelling in duitsland " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland

la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm




Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Belgische strijdkrachten in Duitsland

Forces belges en Allemagne




Bondsrepubliek Duitsland

République fédérale d'Allemagne


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

plein emploi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Oostenrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk achten zich niet gebonden aan het verbod van tewerkstelling van minderjarigen onder de vijftien jaar, dat is neergelegd in artikel 7, lid 1 van het Europees Sociaal Handvest en het herziene Europees Sociaal Handvest.

L'Autriche, l'Allemagne et le Royaume Uni n'ont pas encore accepté d'être liés par l'article 7, paragraphe 1 (interdiction du travail des mineurs de moins de 15 ans), de la Charte sociale européenne et de la Charte sociale européenne révisée.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen Denemarken : mevrouw Jytte ANDERSEN Minister van Arbeid de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : de heer Norbert BLÜM Minister van Arbeid en Sociale Zaken de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Lampros KANELLOPOULOS Staatssecretaris ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé de la Politique d'Egalité des chances entre Hommes et Femmes Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Norbert BLÜM Ministre du Travail et des Affaires sociales M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Lampros KANELLOPOULOS Secrétaire d'Etat au Travail et à la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. Javier ...[+++]


Een groep van landen waar het mkb een positieve groei vertoont zowel wat bruto toegevoegde waarde als tewerkstelling betreft: Duitsland, Luxemburg, Malta, Oostenrijk, Roemenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.

le groupe des pays qui ont un taux de croissance positif tant en termes de VAB (valeur ajoutée brute) que d’emploi: Autriche, Allemagne, Luxembourg, Malte, Roumanie, Suède et Royaume Uni;


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid te laten weten dat de Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz bevoegd is voor het toekennen van pensioenen voortkomend uit een tewerkstelling in Duitsland indien de laatste premie aan de Duitse pensioenverzekering voor arbeiders is betaald.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que la Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz est compétente en matière d'octroi de pensions résultant d'une occupation en Allemagne si la dernière prime a été versée à l'assurance-pension allemande pour ouvriers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naargelang de aard van de laatste tewerkstelling in Duitsland zijn ter zake ook de Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, de Bundesknappschaft, de Bahnversicherungsanstalt, de Seekasse en de Landesversicherungsanstalt für das Saarland bevoegd.

Selon la nature de la dernière occupation en Allemagne, la Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, la Bundesknappschaft, la Bahnversicherungsanstalt, la Seekasse et la Landesversicherungsanstalt für das Saarland sont également compétentes en la matière.


Bij de berekening van dit nettoloon gaat men ervan uit dat de betrokken werknemer belastingplichtig zou zijn in Duitsland. Bij de vaststelling van het nettoloon worden zowel de bijdragen voor sociale zekerheid alsook de in Duitsland verschuldigde belastingen op het brutoloon bij voltijdse tewerkstelling in mindering gebracht en 70 tot 85 % van dit inkomen wordt netto als loon in de «Altersteilzeitregelung» gegarandeerd.

Lors du calcul de celui-ci, le travailleur est présumé être contribuable en Allemagne, et les cotisations de sécurité sociale aussi bien que les impôts dus en Allemagne sur son salaire brut en cas d'emploi à temps plein sont déduits, 70 à 85 % de son revenu lui étant garantis, dans le cadre de l'«Altersteilzeitregelung», comme revenu net.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Belgie : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid de heer Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE Minister van Begroting, Tewerkstellingen Opleiding van de Waalse Regering Denemarken : mevrouw Karen JESPERSEN Minister van Sociale Zaken mevrouw Jytte ANDERSEN Minister van Arbeid Duitsland : de heer Horst GUNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Evangelos YANNOPOULOS Minister van Arbeid en Social ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail M. Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE Ministre du Budget, de l'Emploi et de la Formation du Gouvernement Wallon Pour le Danemark : Mme Karen JESPERSEN Ministre des Affaires sociales Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail Pour l'Allemagne : M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Evangelos YIANNOPOULOS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale M. Lampros KANELLOPOULOS Secrétaire d'Etat au Travail ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid Denemarken : mevrouw Jytte ANDERSEN Minister van Arbeid de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : de heer Werner TEGTMEIER Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken de heer Heribert SCHARRENBROICH Staatssecretaris van Gezinszaken en Bejaardenzorg Griekenland : de heer Ioannis SKOULARIKIS Minister van Arbeid Spanje : de heer José Antonio GRIÑAN Minister van ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Werner TEGTMEIER Secrétaire d'Etat au Travail et aux Affaires sociales M. Heribert SCHARRENBROICH Secrétaire d'Etat à la Famille et au Troisième âge Pour la Grèce : M. Ioannis SKOULARIKIS Ministre du Travail Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour la France : M. Jacques BARROT Ministre du Travail, du Dialogue social et de la Participation Pour l'Irlande : M. Proinsias de ROSSA Ministre des Affaires socia ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid Denemarken : de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : mevrouw Claudia NOLTE Minister van Gezins-, Vrouwen en Jeugdzaken en Bejaardenzorg de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Stephanos TZOUMAKAS Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Spanje : de heer José Antonio GRIÑAN Minister van Arbeid en S ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : Mme Claudia NOLTE Ministre fédéral de la Famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l ...[+++]


Het door de Duitse Staat verleende rustpensioen aan de weggevoerden voor de verplichte tewerkstelling van de oorlog 1940-1945, in België verblijvend, is uitsluitend belastbaar in Duitsland, krachtens artikel 19 (3) en 23 (2), 1°, van de Belgisch-Duitse overeenkomst van 11 april 1967, ter voorkoming van de dubbele belasting (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).

La pension de retraite que l'Etat allemand octroie aux déportés qui ont été soumis au travail obligatoire pendant la guerre 1940-1945 et qui résident en Belgique est exclusivement imposable en Allemagne, en vertu des articles 19 (3) et 23 (2), 1°, de la Convention belgo-allemande du 11 avril 1967 en vue d'éviter les doubles impositions (Moniteur belge du 30 juillet 1969).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tewerkstelling in duitsland' ->

Date index: 2025-06-24
w