Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevoren zo trots ben geweest " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik steeds duidelijk ben geweest omtrent de identiteit van de klager; het meldpunt dient zo te worden ontworpen dat anonieme klachten worden beperkt.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que j'ai toujours été très clair concernant l'identité du plaignant; le point de contact doit être conçu de façon que les plaintes anonymes soient limitées.


Aansluitend op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2369 (Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4929) en mijn vraag om uitleg nr. 3-1250 (Handelingen nr. 3-146 van 19 januari 2006, blz. 58) en de antwoorden daarop van de voorganger van de geachte minister, ben ik zo vrij geweest een klacht in te dienen bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.

Dans le prolongement de ma question écrite nº 3-2369 (Questions et réponses nº 3-55, p. 4929) et à ma demande d’explications nº 3-1250 (Annales nº 3-146 du 19 janvier 2006, p. 58) ainsi qu’aux réponses qui ont été données par le prédécesseur du ministre, je me suis permis de déposer une plainte auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe als voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt te zeggen dat ik nooit tevoren zo trots ben geweest op mijn voorzitterschap. Mijn commissie heeft een nuchter en weloverwogen advies uitgebracht en uitvoerige suggesties gedaan aan de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken.

- (IT) Monsieur le Président, en tant que président de la commission juridique et du marché intérieur, permettez-moi de dire que je n’ai jamais été aussi fier que ce soir de présider une commission qui a, de manière impartiale, rendu un avis extrêmement complet et des suggestions détaillées à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


Ik moet u zeggen dat ik met het oog op het bereik van de onderwerpen die hier vandaag aan de orde zijn geweest, trots ben deel uit te maken van dit Parlement.

Je puis dire, compte tenu de l’étendue du sujet couvert ici aujourd’hui, que je suis fier d’être un membre de ce Parlement.


(EN) Ik ben er trots op dat de Europese Unie voor zover ik weet de eerste is geweest die de noodzaak om de grondrechten en de rechtsstaat te respecteren, ook als het om terrorisme gaat, zoals bij Guantánamo het geval is, bij een president van de Verenigde Staten – een voormalige president – aan de orde heeft gesteld.

– (EN) Je suis fier que l’Union européenne ait été la première, autant que je me souvienne, à évoquer avec un président des États-Unis – un ancien président – la question de la nécessité de respecter les droits fondamentaux et l’état de droit, même lorsqu’il s’agit de terrorisme, à savoir en ce qui concerne la question de Guantanamo.


Om die reden moeten wij onszelf feliciteren, onszelf gelukwensen en met name de voorzitter en zijn gehele team, de Portugese diplomatie, de minister van Buitenlandse Zaken, de gehele Portugese regering alsmede de voorzitter van de Commissie, en de Commissie bedanken voor de bijdrage die ze geleverd hebben. Het is een uitstekend voorzitterschap geweest en daar ben ik zeer trots op.

Par conséquent, nous devrions être heureux, nous féliciter et surtout nous devrions tous remercier le Président du Conseil et toute son équipe, le corps diplomatique portugais, le ministre des affaires étrangères, le secrétaire d’État et l’ensemble du gouvernement, et aussi le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même pour leur contribution, car ce fut une très grande présidence et j’en suis très fière.


Ik ben daarom trots op het Parlement, maar ik vergeet natuurlijk niet dat de Commissie bij deze begrotingsprocedure zeer hulpvaardig is geweest.

Bien que cela me remplisse de fierté pour notre Parlement, je n'oublie évidemment pas le rôle extrêmement efficace assumé par la Commission dans cette procédure budgétaire.


Jean-Marie Happart is een minzame collega, dat weten we allemaal, maar ik ben er niet zo zeker van dat het altijd zo geweest is.

Jean-Marie Happart est un collègue affable, mais je ne suis pas certain qu'il en ait toujours été ainsi.


Ik ben zo vriendelijk geweest mijn vraag zeer uitgebreid te formuleren.

J'ai eu l'obligeance de formuler ma question de manière circonstanciée.


- Ik ben het zelden zo eens geweest met de heer Beke.

- J'ai rarement autant partagé le point de vue de M. Beke.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevoren zo trots ben geweest' ->

Date index: 2021-03-03
w