Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tevens het voorafgaandelijke schriftelijke akkoord vereist » (Néerlandais → Français) :

« Naast het akkoord bedoeld in het eerste lid, is tevens het voorafgaandelijke schriftelijke akkoord vereist van het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waarin het voorwerp van de minnelijke schikking gelegen is.

« Outre l'accord visé à l'alinéa premier, il faut également avoir l'accord écrit préalable du collège des bourgmestre et échevins de la commune où se situe l'objet du règlement à l'amiable.


Art. 15. De exploitant mag met geen enkele verzekeraar een schikking treffen zonder het voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de minister of diens afgevaardigde.

Art. 15. L'exploitant ne transige avec aucun assureur sans l'accord écrit préalable du ministre ou de son délégué.


Daartoe is in principe het voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de aanbestedende overheid vereist, tenzij er onvoorzienbare omstandigheden zijn die schriftelijk kenbaar worden gemaakt aan de aanbestedende overheid binnen de dertig dagen nadat ze zich hebben voorgedaan.

Cette dernière exige en principe l'accord écrit préalable du pouvoir adjudicateur, sauf circonstances imprévisibles portées à la connaissance du pouvoir adjudicateur endéans les trente jours après leur survenance.


2° mits voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de aanbestedende overheid.

2° moyennant un accord écrit préalable du pouvoir adjudicateur.


Het toevallig beoefenen van de camping, buiten de openbare wegen, is ten voorlopige titel toegelaten door middel van tenten, tourcaravans en motorhomes op voorwaarde een voorafgaandelijk en schriftelijk akkoord te bekomen van de burgemeester ter gelegenheid van eenmalige sportieve, culturele of sociale manifestaties, georganiseerd door wettelijk opgerichte verenigingen.

La pratique du camping occasionnel en dehors des voies publiques est autorisée à titre précaire au moyen de tentes, de caravanes routières et de motorhomes moyennant un accord préalable et écrit du bourgmestre à l'occasion de manifestations sportives, culturelles ou sociales ponctuelles, organisées par des associations légalement constituées.


Art. 10. De bemanning kan niet verplicht of aangezet worden tot het uitvoeren van goederenbehandeling en andere werkzaamheden die traditioneel of historisch uitgevoerd worden door dokwerkers zonder voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de betrokken lokale bij ITF aangesloten vakvereniging van havenarbeiders.

Art. 10. L'équipage ne peut être obligé ou incité à effectuer des travaux de manutention de marchandises ou d'autres activités assurées traditionnellement ou historiquement par les dockers, sans accord écrit préalable du syndicat local des travailleurs portuaires, affilié à IFT.


Indien er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig is kan die afwijkende regeling worden ingevoerd bij arbeidsreglement, doch zij vereist dan tevens een wederzijds schriftelijk akkoord tussen de werknemer en de werkgever binnen het kader en de voorwaarden die in die afwijkende regeling zijn opgenomen.

S'il n'y a pas de délégation syndicale dans l'entreprise, ce système dérogatoire peut être introduit par le biais du règlement de travail, mais il requiert alors également un accord mutuel écrit entre le travailleur et l'employeur dans le cadre et dans les conditions prévues par ce système dérogatoire.


Indien er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig is kan die afwijkende regeling worden ingevoerd bij arbeidsreglement, doch zij vereist dan tevens een wederzijds schriftelijk akkoord tussen de werknemer en de werkgever binnen het kader en de voorwaarden die in die afwijkende regeling zijn opgenomen.

S'il n'y a pas de délégation syndicale dans l'entreprise, ce système dérogatoire peut être introduit par le biais du règlement de travail, mais il requiert alors également un accord mutuel écrit entre le travailleur et l'employeur dans le cadre et dans les conditions qu'il prévoit.


1. Dit akkoord treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgend op de datum waarop de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven van de voltooiing van de daartoe vereiste interne procedures.

1. Le présent accord entre en vigueur le premier jour du premier mois suivant la date à laquelle les parties se sont notifié mutuellement l’accomplissement des procédures internes nécessaires.


Voor de rassen waarvoor het voorafgaandelijk akkoord van de kweker of mandataris is vereist bij de inschrijving, dient eveneens zijn voorafgaandelijk schriftelijk akkoord met de declassering voorgelegd.

Les lots de plants de variétés dont l'inscription au contrôle requiert l'accord préalable de l'obtenteur ou de son mandataire, ne peuvent être déclassés qu'avec l'accord écrit de la même personne.


w